Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
§ 1 des körperschaftsteuergesetzes vom 11. märz 1991 (bgbl.
el artículo 1 de la körperschaftsteuergesetz (ley del impuesto sobre sociedades), de 11 de marzo de 1991 (bgbl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
steuerlich gilt sie als anlageorganismus im sinne von art. 28 des körperschaftsteuergesetzes.
en el plano fiscal, se la considera una institución de inversión colectiva, en el sentido del artículo 28 de la ley relativa al impuesto sobre sociedades.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i) section 80 hhc des körperschaftsteuergesetzes von 1961 (income tax act – ita)
(i) sección 80hhc de la ley del impuesto sobre los beneficios de 1961
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nach § 1 des körperschaftsteuergesetzes 1996 in seiner auf das ausgangsverfahren anwendbaren fassung (bgbl.
el artículo 1 de la körperschaftsteuergesetz 1996 (ley de 1996 del impuesto de sociedades), según su versión aplicable al litigio principal (bgbl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
8. nach § 1 des körperschaftsteuergesetzes in der auf den sachverhalt des ausgangsverfahrens anwendbaren fassung (kstg
el artículo 1 de la körperschaftsteuergesetz 1996 (ley de 1996 del impuesto de sociedades; en lo sucesivo, «kstg 1996»), según su versión aplicable a los hechos del litigio principal, 3establece, en particular,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
.artikel 43 eg steht der anwendung einer regelung wie in § 8a absatz 1 nummer 2 des körperschaftsteuergesetzes entgegen."
propuso al tribunal de justicia que decidiera:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ausführer können nach section 10a, 10b und 80hhc des einkommen-/körperschaftsteuergesetzes von 1961 befreiungen von der einkommen-/körperschaftsteuer beantragen.
las empresas exportadoras pueden solicitar exenciones del impuesto sobre la renta al amparo de las secciones 10a, 10b y 80hhc de la ley del impuesto sobre la renta de 1961.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
falls die anwendung der bestimmungen des körperschaftsteuergesetzes 1996 zu beschränkungen des freien kapitalverkehrs führen sollte, wären solche auswirkungen nach der rechtsprechung jedenfalls die unvermeidliche konsequenz einer eventuellen beschränkung der niederlassungsfreiheit und rechtfertigten keine
en cualquier caso, suponiendo que la aplicación de las disposiciones de la kstg 1996 tuviera efectos restrictivos sobre la libre circulación de capitales, de la jurisprudencia se deduce que tales efectos serían la consecuencia inevitable de un eventual obstáculo a la libertad de establecimiento y, por lo tanto, no justificarían un examen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
^artikel 43 eg ist dahin auszulegen, dass er einer maßnahme wie der in § 8a absatz 1 nummer 2 des körperschaftsteuergesetzes enthaltenen entgegensteht."
«el artículo 43 ce se opone a la aplicación de una regla como la contenida en el artículo 8 bis, apartado 1, punto 2 de la körperschaftsteuergesetz (ley del impuesto de sociedades).»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die europäische kommission wird auf der grundlage der beihilferegeln des eg-vertrages eine bestimmung des spanischen körperschaftsteuergesetzes genau prüfen, derzufolge spanische unternehmen den erwerb von beteiligungen an ausländischen unternehmen steuerlich abschreiben können.
la comisión europea ha iniciado una investigación formal con arreglo a las normas del tratado ce sobre ayudas estatales acerca de una disposición de la ley del impuesto sobre sociedades española que permite a las empresas de este país practicar deducciones fiscales cuando adquieren una participación en empresas no españolas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(53) es wurde festgestellt, dass der antragsteller mangels steuerbarer gewinne nicht in den genuss einer körperschaftssteuerbefreiung gemäß artikel 10b des einkommen-/körperschaftsteuergesetzes von 1961 kam.
(53) se confirmó también que, en ausencia de beneficios imponibles, el solicitante no había recibido durante el período de investigación de la reconsideración la exención del impuesto sobre los beneficios que establece la sección 10b de la ley de 1961 sobre ese impuesto ( income tax act ).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission hat spanien nach den eu-beihilfevorschriften aufgefordert, eine 2002 eingeführte bestimmung des spanischen körperschaftsteuergesetzes aufzuheben, die es spanischen unternehmen beim erwerb von beteiligungen an unternehmen in drittländern gestattet, den firmenwert oder goodwill steuerlich abzuschreiben.
la comisión ha solicitado a españa, con arreglo a las normas sobre ayudas estatales de la ue, que suprima una disposición de 2002 del impuesto de sociedades español que permite a las empresas españolas amortizar el «fondo de comercio financiero» (financial goodwill) derivado de adquisiciones de participaciones en empresas de terceros países.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: