You searched for: nichtanwendbarkeit [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Spanish |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
No aplicabilidad de la prohibición
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Drittens wird im Falle der Nichtanwendbarkeit einer individuellen Freistellung auf die Vereinbarungen die Kommission im Rahmen des bestehenden Vertriebssystems nach Lösungsmöglichkeiten suchen.
|
En tercer lugar, si a los acuerdos no pudiera aplicarse una exoneración individual, la Comisión examinará todas las soluciones posibles en el ámbito del sistema de distribución existente.
|
Last Update: 2012-03-02 |
in Erwägung nachstehender Gründe:Die Erklärung der Nichtanwendbarkeit des Artikels 85 Absatz 1 des Vertrages kann sich nach Artikel 85 Absatz 3 auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen beziehen, die den in diesen Bestimmungen genannten Voraussetzungen entsprechen.
|
Considerando que la declaración de no aplicabilidad de las disposiciones del apartado 1 del artículo 85 del Tratado conforme a lo dispuesto en el apartado 3 del mismo artículo puede afectar a diversas categorías de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que satisfagan las condiciones requeridas por esas disposiciones;
|
Last Update: 2008-03-04 |
in Erwägung nachstehender Gründe:Die Erklärung der Nichtanwendbarkeit von Artikel 85 Absatz 1 des Vertrages kann sich nach Absatz 3 desselben Artikels auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen beziehen, die den in Artikel 85 Absatz 3 genannten Voraussetzungen entsprechen.
|
Considerando que el apartado 1 del artículo 85 del Tratado puede, de conformidad con el apartado 3 del artículo 85, ser declarado inaplicable a determinadas categorías de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que cumplen las condiciones requeridas en el apartado 3 del artículo 85;
|
Last Update: 2008-03-04 |
in Erwägung nachstehender Gründe:Die Erklärung der Nichtanwendbarkeit des Artikels 85 Absatz (1) des Vertrages kann sich nach Artikel 85 Absatz (3) auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen beziehen, die den in diesen Bestimmungen genannten Voraussetzungen entsprechen.
|
Considerando que la declaración de inaplicabilidad de las disposiciones del apartado 1 del artículo 85 del Tratado de acuerdo con las disposiciones del apartado 3 del mismo artículo puede afectar a diversas categorías de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas que satisfagan las condiciones requeridas por esas disposiciones;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ein Gesetzesentwurf zur Änderung des Zentralbankgesetzes wurde dem Parlament (Riigikogu) im September 2005 vorgelegt und am 7. Juni 2006 verabschiedet. In Bezug auf das estnische Zentralbankgesetz wurden die im Konvergenzbericht 2004 gerügten Unvereinbarkeiten beseitigt. Was die Einbindung der Zentralbank in das ESZB zum Zeitpunkt der Euro-Einführung angeht, so ist Artikel 111 der estnischen Verfassung formal nicht vereinbar mit den Anforderungen des EG-Vertrags und der ESZB-Satzung. Allerdings schuf das Urteil der Revisionskammer für Verfassungsfragen des obersten Gerichtshofes von Estland vom 11. Mai 2006 rechtliche Klarheit, insbesondere im Hinblick auf die Nichtanwendbarkeit von Artikel 111 nach der Einführung des Euro in Estland, und somit besteht kein weiterer Änderungsbedarf.
|
En septiembre de 2005 se presentó al Parlamento («Riigikogu») un proyecto de ley por el que se modifica la Ley sobre el banco central, que fue aprobado el 7 de junio de 2006. Se han eliminado las incompatibilidades de esta ley señaladas en el informe de convergencia de 2004. En cuanto a la integración del banco central en el SEBC en el momento de la adopción del euro, el artículo 111 de la Constitución de Estonia no es compatible formalmente con las exigencias del Tratado y con los Estatutos del SEBC. Sin embargo, la sentencia de 11 de mayo de 2006 de la Cámara de Revisión Constitucional del Tribunal Supremo de Estonia proporciona claridad jurídica, particularmente en relación con la inaplicabilidad del artículo 111 tras la introducción del euro en Estonia, haciendo innecesarias así nuevas modificaciones.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: lösungsmöglichkeiten (German - Spanish) | zentralbankgesetzes (German - Spanish) | nichtanwendbarkeit (German - Spanish) | unvereinbarkeiten (German - Spanish)
Users are now asking for help: somali iyo swedan (Swahili>Somali) | mittibis (Latin>French) | insan] (Malay>Chinese (Simplified)) | restoring the color of the past (English>Tagalog) | horario de almoço (Portuguese>English) | va dormir agora (Portuguese>English) | unesco (English>Tagalog) | hydras (Portuguese>English) | nous devions encore (French>English) | programmazione (Italian>French) | dimagrir (Italian>English) | twiga (Swahili>Italian) | hiperbólica (Portuguese>English) | parti au moulin rouge (French>Portuguese) | peppi (English>Finnish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语