Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sinnvollerweise    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

Diese Idee könnte sinnvollerweise wiederbelebt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Sería útil relanzar esta idea.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das macht der Bericht Rod sinnvollerweise noch einmal deutlich.
http://www.europarl.europa.eu/

El informe Rod lo recuerda muy oportunamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Förderung der Vernetzung ist dagegen sinnvollerweise bei der Kommission angesiedelt.

En cambio, es razonable que el apoyo a la interconexión en red sea competencia de la Comisión.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Der Schwellenwert für betroffene Kunstwerke wurde sinnvollerweise auf 3 000 Euro angehoben.
http://www.europarl.europa.eu/

Aunque en la conciliación se ha mejorado el informe del Sr. Zimmerling sobre el derecho de participación en beneficio del autor de una obra de arte original, sigue siendo deficiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Verhandlungen sollten sinnvollerweise nur dann fortgeführt werden, wenn sich Fortschritte abzeichnen.
http://www.europarl.europa.eu/

En las negociaciones sólo vale la pena negociar si hay algunas señales de avance.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das passt nicht zusammen, und diese Debatte müssen wir sinnvollerweise führen.
http://www.europarl.europa.eu/

Esto es incoherente y necesitamos un debate más coherente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich würde mich freuen, wenn die Dienste sinnvollerweise die Qualität der Übersetzungen prüfen könnten.
http://www.europarl.europa.eu/

Me gustaría que el servicio de sesión pudiese comprobar efectivamente la calidad de las traducciones.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine Frage wie die Sicherheit des Seeverkehrs sollte in der Tat sinnvollerweise auf europäischer Ebene geregelt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Tratándose de seguridad marítima, parece efectivamente pertinente analizar la cuestión a escala europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die drei Vorschläge müssen sinnvollerweise im Zusammenhang mit dem Vorschlag, zu dem ich spreche, betrachtet werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Hay que considerar juntas efectivamente las tres propuestas en relación con la propuesta de la que voy a hablar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Solange wir das sinnvollerweise gemeinsam in Europa machen, ist es auch notwendig, eine europäische Rüstungskooperation aufzubauen.
http://www.europarl.europa.eu/

Siempre que queramos abordar conjuntamente de manera razonable esta cuestión en Europa, también será necesario establecer una cooperación europea en materia de armamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

3.5 Die Bestimmungen bezüglich der Verbringungssperren für Rinder werden sinnvollerweise auf von Scrapie befallene Tiere ausgedehnt.

3.5 Las normas relativas a las restricciones de circulación del ganado bovino se amplían de forma acertada a los animales con tembladera.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Diskussion soll aber vor allem dort stattfinden, wo sie sinnvollerweise hingehört, nämlich in einem technischen Ausschuß.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero la discusión ha de producirse especialmente ahí donde lógicamente es su sitio, en una comisión técnica.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Aspekte des Forstbereiches sollten in einer einzigen Generaldirektion - und sinnvollerweise in der Generaldirektion Landwirtschaft - koordiniert werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Los distintos aspectos de la economía forestal deberían ser coordinados por una única Dirección General, y sería bueno que subordinada a la Dirección General de Agricultura.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Man könnte die vielen guten Initiativen, die bereits in den Haushaltslinien enthalten sind, sinnvollerweise in einem eigentlichen Ostseeprogramm vereinen.
http://www.europarl.europa.eu/

Podría ser ventajoso unir todas las buenas iniciativas incluidas en las directrices presupuestarias existentes en un programa báltico específico.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das ist keine Politik gegen die Straße, weil ja dadurch die Straße erst für den Verkehr frei wird, der sinnvollerweise die Straße benutzt.
http://www.europarl.europa.eu/

No es una política que vaya en contra de las carreteras, puesto que justamente permitiría liberarlas para el tráfico que es más razonable que circule por ellas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber wir müssen die Zahlen sinnvollerweise im Zusammenhang mit der Rinderpopulation in jedem Land sehen und dürfen den Verbraucher nicht in Panik versetzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero debemos contemplar el número de casos en relación con la cabaña que existe en cada país para que el análisis tenga sentido, en vez de sembrar el pánico entre los consumidores.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Transparenz und Bürgernähe, die Frage, über welche Kompetenzen Brüssel sinnvollerweise verfügen soll, ist eine Kernfrage für die Entwicklung des Hauses Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Transparencia y cercanía al ciudadano, la cuestión de qué competencias debe tener Bruselas, constituyen una cuestión central para el desarrollo de la casa Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr amtierender Ratspräsident, welche Maßnahmen sollten nach Ihrem persönlichen Dafürhalten entweder von der irischen oder einer künftigen Präsidentschaft sinnvollerweise ergriffen werden?
http://www.europarl.europa.eu/

Señor Presidente en ejercicio, ¿qué acción cree personalmente que sería una buena idea que emprendiera la Presidencia irlandesa o cualquier Presidencia futura?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die EU hat ferner angeregt, den Überprüfungsmechanismus sinnvollerweise durch eine multilaterale Diskussion im TRIPS-Rat zu ergänzen, und ich beabsichtige, dieser Anregung nachzugehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Asimismo, la UE ha indicado que el Mecanismo de Revisión podría resultar útil si fuese acompañado de un debate multilateral dentro del Consejo del ADPIC, y tengo intención de insistir en ello.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Was wir sinnvollerweise erreichen können, ist eben, dass eine Politik beschlossen und umgesetzt wird, die die Diskriminierung abbaut, und ich denke, das haben wir.
http://www.europarl.europa.eu/

Lo que razonablemente podemos conseguir es, precisamente, que se formule y ponga en práctica una política contra la discriminación, y creo que eso es algo que ya hemos conseguido.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  überprüfungsmechanismus (German - Spanish) | rüstungskooperation (German - Spanish) | verbringungssperren (German - Spanish) | rinderpopulation (German - Spanish)


Users are now asking for help: hagaki (English>Spanish) | programmepcm (English>Italian) | limoni (Dutch>English) | lezenn (English>Spanish) | access to advanced technology (English>Vietnamese) | vital (English>Tagalog) | coming soon (English>Russian) | 8,0 final test cio (English>Italian) | някои (Bulgarian>Tamil) | leisteenlaminaattegels (Dutch>English) | sondy (Czech>English) | ligging (Dutch>English) | gyrodactylus (English>Hungarian) | snabbare (Swedish>Finnish) | preferencyjnego (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语