From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese feldversuche erwiesen die tauglichkeit der methodik und ermöglichten die auswahl der besten produkte.
esas pruebas a escala real pusieron de manifiesto lo adecuado del método seguido y permitieron elegir los productos más eficaces entre los propuestos.
die wellenausbreitungsgeschwindigkeit auf fahrdrähten ist ein kennwert für die beurteilung der tauglichkeit einer oberleitung für den hochgeschwindigkeitsbetrieb.
la velocidad de propagación de ondas por los hilos de contacto es un parámetro característico para evaluar la idoneidad de una línea aérea de contacto para un servicio de alta velocidad.
quartal des letzten jahres abgegebenen absichtserklärungen und nachfragen über die tauglichkeit von in der entwicklung befindlichen arzneimitteln.
4.2 procedimientos para autorizar la comercialización de medicamentos veterinarios la previsión de 8 solicitudes centralizadas en el año 2000 se basa en las declaraciones de intenciones recibidas en el último trimestre del año pasado y en las consultas sobre la eligibilidad de los productos en desarrollo.
2.10 fordert die kommission auf, vorhandene europäische und nationale umweltkennzeichnungen auf ihre tauglichkeit für ipp zu prüfen und
2.5. expresa el deseo de que la comisión también facilite las informaciones oficiales, como el manual práctico para una ecologización de las adquisiciones públicas orientada a la ppi, a los agentes que actualmente sólo recurren a las adquisiciones públicas en raras ocasiones y que en consecuencia no disponen de la capacidad técnica para acceder a la plataforma de comunicación de la comisión en internet;
die fahrer müssen vor erteilung der fahrerlaubnis den mindestanforderungen an die körperliche und geistige tauglichkeit zum führen eines kraftfahrzeugs genügen.
los conductores deben cumplir unas normas mínimas de aptitud física y mental para conducir un vehículo de motor antes de que estén autorizados para la conducción.