Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: du gehã¶rst mir    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swahili

Info

du

nimekuela

Last Update: 2010-03-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Befleißige dich, daß du bald zu mir kommst.
2 Timothy 4.9

Fanya bidii kuja kwangu karibuni.
2 Timothy 4.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nun wissen sie, daß alles, was du mir gegeben hast, sei von dir.
John 17.7

Sasa wanajua kwamba kila ulichonipa kimetoka kwako.
John 17.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!
Matthew 8.22

Lakini Yesu akamwambia, "Nifuate! Waache wafu wazike wafu wao."
Matthew 8.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

So sagst du zu mir: Was beschuldigt er uns denn? Wer kann seinem Willen widerstehen?
Romans 9.19

Labda utaniuliza: "Ikiwa mambo yako hivyo, Mungu anawezaje kumlaumu mtu? Nani awezaye kuyapinga mapenzi yake?"
Romans 9.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein.
Luke 23.43

Yesu akamwambia, "Nakwambia kwa hakika, leo utakuwa pamoja nami peponi."
Luke 23.43

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Jesus antwortete: Redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere von mir gesagt?
John 18.34

Yesu akamjibu, "Je, hayo ni maneno yako au wengine wamekwambia habari zangu?"
John 18.34

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht."
Acts of the Apostles 2.28

Umenionyesha njia za kuufikia uzima, kuwako kwako kwanijaza furaha!
Acts of the Apostles 2.28

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ich habe dich verklärt auf Erden und vollendet das Werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.
John 17.4

Mimi nimekutukuza hapa duniani; nimeikamilisha ile kazi uliyonipa nifanye.
John 17.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Er aber sprach zu ihm: Mein Sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.
Luke 15.31

Baba yake akamjibu: Mwanangu, wewe uko pamoja nami siku zote, na kila nilicho nacho ni chako.
Luke 15.31

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Da kam er zu Simon Petrus; und der sprach zu ihm: HERR, sollst du mir meine Füße waschen?
John 13.6

Basi, akamfikia Simoni Petro; naye Petro akasema, "Bwana, wewe utaniosha miguu mimi?"
John 13.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Und ich habe ihnen gegeben die Herrlichkeit, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien, gleichwie wir eins sind,
John 17.22

Mimi nimewapa utukufu uleule ulionipa mimi, ili wawe kitu kimoja kama nasi tulivyo mmoja;
John 17.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber Johannes wehrte ihm und sprach: Ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?
Matthew 3.14

Lakini Yohane alijaribu kumzuia akisema, "Je, wewe unakuja kwangu? Mimi hasa ndiye ninayehitaji kubatizwa nawe."
Matthew 3.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst.
Acts of the Apostles 22.8

Nami nikauliza: Nani wewe, Bwana? Naye akaniambia: Mimi ni Yesu wa Nazareti ambaye wewe unamtesa.
Acts of the Apostles 22.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein.
John 17.9

"Nawaombea hao; siuombei ulimwengu, ila nawaombea hao ulionipa, maana ni wako.
John 17.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel?
Matthew 26.53

Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?
Matthew 26.53

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Das weißt du, daß sich von mir gewandt haben alle, die in Asien sind, unter welchen ist Phygellus und Hermogenes.
2 Timothy 1.15

Kama unavyojua, watu wote mkoani Asia wameniacha, miongoni mwao wakiwa Fugelo na Hermogene.
2 Timothy 1.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Auf daß das Wort erfüllet würde, welches er sagte: Ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)
John 18.9

(Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: "Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.")
John 18.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Halte an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe in Christo Jesu.
2 Timothy 1.13

Shika kwa makini mafundisho yale ya kweli niliyokufundisha, na kubaki katika hiyo imani na huo upendo wetu katika kuungana na Kristo Yesu.
2 Timothy 1.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jesus spricht zu ihm: So ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach!
John 21.22

Yesu akamjibu, "Kama nataka abaki mpaka nitakapokuja, yakuhusu nini? Wewe nifuate mimi."
John 21.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  herrlichkeit (German - Swahili) | beschuldigt (German - Swahili) | antwortete (German - Swahili)


Users are now asking for help: aclasta (English>Hungarian) | double (Russian>English) | afzuiginstallatie (Dutch>English) | unwither (English>Greek) | suffiant (English>Spanish) | beş mayıs (Turkish>English) | tlf (English>Greek) | pentland (German>Danish) | breati (Arabic>French) | nishaani (Hindi>English) | strstpev (English>Italian) | kermes (English>Italian) | appropriation (English>Italian) | face value (English>Portuguese) | judicious quotation (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语