Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir führten sie irre, wie wir irregingen.
tuliwapoteza kama tulivyo potea sisi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so führt gott die ungläubigen in die irre.
hivyo ndivyo mwenyezi mungu anawaachia makafiri wapotelee mbali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wir führten sie irre, wie wir selbst irregingen.
tuliwapoteza kama tulivyo potea sisi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der satan will sie weit in die irre führen.
na shet'ani anataka kuwapotezelea mbali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich nehme mir niemals die irre führenden als beistand.
wala sikuwafanya wapotezao kuwa ni wasaidizi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch der satan will sie in weite irre gehen lassen.
na shet'ani anataka kuwapotezelea mbali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und adam befolgte das gebot seines herrn nicht und ging irre.
na adam akamuasi mola wake mlezi, na akapotea njia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es waren nur die Übeltäter, die uns in die irre geführt haben.
na hawakutupoteza ila wale wakosefu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie führen nur sich selbst in die irre und fügen dir keinerlei schaden zu.
wala hawapotezi ila nafsi zao, wala hawawezi kukudhuru kwa lolote.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sprich: wenn ich irregehe, gehe ich irre zu meinem eigenen schaden.
sema: ikiwa mimi nimepotea, basi nimepotea kwa kudhuru nafsi yangu mwenyewe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
doch sie führen nur sich selbst in die irre und sie schaden dir dabei in keiner weise.
wala hawapotezi ila nafsi zao, wala hawawezi kukudhuru kwa lolote.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah läßt dann in die irre gehen, wen er will, und leitet recht, wen er will.
basi mwenyezi mungu humuacha akapotea amtakaye, na akamwongoa amtakaye.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen aber, die ungläubig sind und sich von allahs weg abwenden, sie sind wahrlich weit in die irre gegangen.
hakika walio kufuru na wakazuilia njia ya mwenyezi mungu, wamekwisha potelea mbali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wollte, daß ich jetzt bei euch wäre und meine stimme wandeln könnte; denn ich bin irre an euch.
laiti ningekuwa pamoja nanyi sasa, maana ningalipata msimamo ufaao juu yenu! nina wasiwasi sana nanyi!
Last Update: 2023-12-26
Usage Frequency: 3
Quality:
allah führt, wen er will, in die irre, und wen er will, den führt er auf einen geraden weg.
mwenyezi mungu humwachia kupotea amtakaye, na humweka katika njia iliyo nyooka amtakaye.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist doch nur deine versuchung, mit der du in die irre gehen läßt, wen du willst, und rechtleitest, wen du willst.
haya si chochote ila ni mtihani wako, umpoteze umtakaye na umhidi umtakaye.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah gibt euch klarheit, damit ihr (nicht) in die irre geht. allah weiß über alles bescheid.
mwenyezi mungu anakubainishieni ili msipotee; na mwenyezi mungu ni mjuzi wa kila kitu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nein! sie irren noch weiter ab.
hao ni kama nyama howa, bali wao ni wapotofu zaidi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: