Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anleihemitteln    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

DARLEHEN AUS ANLEIHEMITTELN

LÅN SOM BEVILJATS FRÅN LÅNADE MEDEL

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(a) Darlehen aus Anleihemitteln

a) Utlåning av upplånat kapital

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Effektivzinssätze auf Darlehen aus Anleihemitteln

Effektiva räntesatser på lån som beviljats från lånade medel

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.4.2 Darlehen aus Anleihemitteln

3.4.2 Utlåning av upplånat kapital

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

B.Darlehen aus Anleihemitteln -1531898394 35 -1635965872 17 -

B.Utlåning av upplånat kapital -1531898394 35 -1635965872 17 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die geografische Verteilung der Darlehen aus Anleihemitteln (ausgewiesen als offener Nennwert) ergibt sich zum Abschlussstichtag wie folgt:

De lån som beviljas ur upplånade medel koncentreras geografiskt till följande länder (utestående nominella belopp).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Finanzerträge der Gemeinschaften bestehen überwiegend aus Zinserträgen von Darlehen aus dem allgemeinen Haushalt oder aus Anleihemitteln, sowie aus Darlehenssicherheiten und derivativen Finanzinstrumenten. Zinserträge werden überdies aus Bankguthaben und kurzfristigen Bankeinlagen erzielt.

Gemenskapernas finansiella inkomster består i huvudsak av inkomsträntor på lån som beviljats antingen med medel i den allmänna budgeten eller med upplånat kapital, samt inkomster från låneinstrument och derivat. Vidare ingår räntor på belopp på bankkonton och andra likvida banktillgodohavanden.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei Darlehen aus Anleihemitteln kann die Effektivzinsmethode aus Gründen der Wesentlichkeit nicht gesondert auf Darlehen und Anleihen angewandt werden. Die den Europäischen Gemeinschaften entstandenen und dem Kreditnehmer weiterverrechneten Transaktionskosten werden direkt in der Ergebnisrechnung erfasst.

Av väsentlighetsskäl får effektivräntemetoden inte användas separat på det upptagna och det beviljade lånet när gemenskapen beviljar lån ur upplånade medel. Europeiska gemenskapernas transaktionskostnader som belastar den slutliga låntagaren tas upp direkt i resultaträkningen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Bei Darlehen aus Anleihemitteln kann die Effektivzinsmethode aus Gründen der Wesentlichkeit nicht gesondert auf Darlehen und Anleihen angewandt werden. Die von den Europäischen Gemeinschaften getragenen und an den Darlehensempfänger weiter verrechneten Transaktionskosten werden direkt in der Ergebnisrechnung erfasst.

Av väsentlighetsskäl får effektivräntemetoden inte användas separat på det upptagna och det beviljade lånet när gemenskapen beviljar lån ur upplånade medel. Europeiska gemenskapernas transaktionskostnader som belastar den slutliga låntagaren tas upp direkt i resultaträkningen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Darlehen aus Anleihemitteln werden ebenfalls als langfristiges Anlagevermögen eingestuft, wenn ihre endgültige Laufzeit mehr als ein Jahr nach dem Abschlussstichtag beträgt, wodurch die langfristigen Darlehen um 123 Mio. EUR höher und die kurzfristigen Forderungen im selben Ausmaß geringer ausfallen (siehe dazu Erläuterung 2.3.5).

Utlåning av upplånade medel har också redovisats som anläggningstillgångar när de haft en löptid på över ett år efter balansdagen, varvid saldot för långfristiga lån ökade med 123 miljoner euro och saldot för kortfristiga lån minskade med samma belopp (se anmärkning 2.3.5).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dem Zinsrisiko, das sich aus Anleihemitteln ergibt, begegnet man im Allgemeinen durch Darlehen mit gleichwertigen Konditionen, die als Gegensicherungsgeschäfte oder "Back-to-Back"-Operationen bezeichnet werden. Sollte keine vollständige Abstimmung der beiden Transaktionen erreicht werden, können derivative Finanzinstrumente die Zinsbewegungen mildern (siehe Erläuterung E 3.3.3.2)

De ränterisker som följer av upplåningen kompenseras dock generellt av att den motsvarande utlåningen sker på jämförbara villkor. Om ingen perfekt matchning kan åstadkommas används finansiella derivat för att reducera effekterna av räntefluktuationer (se anmärkning E 3.3.3.2).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Darlehen und Forderungen sowie bis zur Endfälligkeit gehaltene Anlagen werden anhand der Effektivzinsmethode zu fortgeführten Anschaffungskosten bewertet. Bei Darlehen aus Anleihemitteln kann die Effektivzinsmethode aus Gründen der Wesentlichkeit nicht gesondert auf Darlehen und Anleihemittel angewandt werden. An den Kreditnehmer weiter verrechnete Transaktionskosten der Europäischen Gemeinschaften sind direkt in der Ergebnisrechnung erfasst.

Lånefordringar och kundfordringar samt kategorin investeringar som hålles till förfall och som redovisas till upplupet anskaffningsvärde tas upp till anskaffningsvärdet med hjälp av effektivräntemetoden. Av väsentlighetsskäl får effektivräntemetoden inte användas separat på det upptagna och det beviljade lånet när gemenskapen beviljar lån ur upplånade medel. Europeiska gemenskapernas transaktionskostnader som belastar den slutliga låntagaren tas upp direkt i resultaträkningen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Was die Frage der Liquidität betrifft, so sind die Darlehen aus Anleihemitteln durch eine Rückstellung für Risiken und Verbindlichkeiten unter der Bezeichnung "Garantiefonds" vollständig abgesichert. In Anwendung der neuen Rechnungsführungsvorschriften wurde diese Rückstellung am 1. Januar 2005 durch eine eigens für diesen Zweck gewidmete Reserve ersetzt. Sie belief sich zum 31. Dezember 2005 auf 207 Mio. EUR.

För att slå vakt om likviditeten täcktes alla lån som finansierats med upplånade medel genom en avsättning för risker och kostnader under rubriken%quot%garantifond%quot%. Genom att de nya redovisningsreglerna börjat tillämpats har denna avsättning från och med den 1 januari 2005 ersatts av en särskild reserv. Reserven uppgick till 207 miljoner euro den 31 december 2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Die auf britische Pfund lautenden Forderungen und Verbindlichkeiten bestehen großteils aus nicht börsennotierten Schuldtiteln mit einem Gegenwert von 149,5 Mio. EUR, die von der Europäischen Investitionsbank ersatzweise nach dem Ausfall eines Schuldners ausgestellt worden waren (siehe dazu Erläuterung E3.4.2). Die Wirkung von Cross-Currency-Zinsswaps entspricht dem nominalen Eurogegenwert des Swaps, der zur Verringerung des Wechselkursrisikos der EGKS in Abwicklung eingesetzt wird (siehe dazu Erläuterung E 3.3.3.2). Die verbleibende Nettoexposure ergibt sich aus Wohnbaudarlehen im Euro-Gegenwert von 4,12 Mio. und Guthaben auf Girokonten im Euro-Gegenwert von 0,77 Mio. Die Dollarposition besteht im Wesentlichen aus einem Darlehen im Euro-Gegenwert von 84,8 Mio aus Anleihemitteln. Die Nettoexposure ergibt sich hier aus Guthaben auf Girokonten im Euro-Gegenwert von 0,22 Mio.

Läget vad gäller tillgångar och skulder i brittiska pund präglas till största del av icke-noterade räntebärande värdepapper till ett sammanlagt värde på motsvarande 149,5 miljoner euro som emitterats av EIB för att täcka en utebliven betalning från en gäldenär (se anmärkning E 3.4.2) Effekten av räntesvappar mellan valutor värderas till det nominella beloppet för svappen, vilken har till syfte att minska EKSG:s exponering för valutafluktuationer (se anmärkning E 3.3.3.2). Därutöver består nettoexponeringen av ett belopp på motsvarande 4,12 miljoner euro i fastighetslån samt 0,77 miljoner euro på löpande konton. Ställningen i förhållande till US-dollar påverkas främst av ett lån som beviljats med upplånade medel och vars värde motsvarar 84,8 miljoner euro. Nettoexponeringen, som motsvarar 0,22 miljoner euro, avser saldon på löpande konton.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rechnungsführungsvorschriften (German - Swedish) | gegensicherungsgeschäfte (German - Swedish) | darlehenssicherheiten (German - Swedish) | effektivzinsmethode (German - Swedish)


Users are now asking for help: lengua (Spanish>Catalan) | descobajar (Spanish>Hindi) | lascaris (Czech>Spanish) | descocado (Spanish>Hindi) | descifrador (Spanish>Hindi) | blobby (English>Italian) | aunt (English>Malay) | sistemik (Malay>English) | ցավում եմ (Armenian>English) | gospel in tagalog (English>Tagalog) | international (English>Latvian) | bourses (French>Latvian) | ?emph (English>German) | was?t (Armenian>Hindi) | military (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语