You searched for: arbeitsverhältnisses [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Swedish |
Info |
|
Last Update: 2012-03-19 |
|
Last Update: 2012-03-19 |
Aber es gab auch eine weniger positive Seite, trotz unseres guten Arbeitsverhältnisses.
|
Det finns naturligtvis en avigsida, även av vårt goda samarbete.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Der soziale Dialog ist das beste Instrument zur Regelung von Arbeitsverhältnissen.
|
Den sociala dialogen är det bästa instrumentet för att reglera förhållandena på arbetsmarknaden .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Trotz verbesserter Rechtsvorschriften sind Sicherheit und Arbeitsverhältnisse nach wie vor unzulänglich.
|
Säkerheten och arbetsförhållandena brister fortfarande, trots bättre lagstiftning .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Im Gegensatz zu legalen Arbeitsverhältnissen ist bei illegalen Arbeitsverhältnissen eine Kontrolle nicht möglich. Das bedeutet Ausbeutung und Diskriminierung für die Arbeitnehmer.
|
Det kanske mest flagranta exemplet på lagbrott utgörs av stabilitetspakten , och om budgetdisciplinen åsidosätts kommer eurovalutans dagar snart att vara räknade.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die Zunahme der befristeten Arbeitsverhältnisse hat Unsicherheit im Leben der Frauen geschaffen.
|
Ökningen av visstidsanställningar har skapat osäkerhet i kvinnornas liv .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wir müssen die Beschäftigungsmöglichkeiten im Zusammenhang mit neuen Arbeitsverhältnissen prüfen.
|
Vi måste betrakta anställningsbarheten i relation till arbetsmönster .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die darin geforderte" strukturelle Reform" des Arbeitsmarkts bedeutet noch unsicherere Arbeitsverhältnisse.
|
" Strukturreformen" av arbetsmarknaden som den förespråkar innebär en ökad osäkerhet för anställningsavtalen .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sie werden in zweifelhafte Arbeitsverhältnisse und Scheinehen gelockt.
|
De lockas in i tvivelaktiga arbetsförhållanden och skenäktenskap.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Schließlich möchte ich auf die atypischen Arbeitsverhältnisse hinweisen.
|
Slutligen, herr ordförande, vill jag ta upp det atypiska arbetet.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Dies geschieht bei ihren Arbeitsverhältnissen, Versicherungsrechten, demokratischen Freiheiten und ihrer Entlohnung.
|
Detta gäller arbetsvillkoren, försäkringsrättigheterna, de demokratiska friheterna, lönerna.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wir brauchen flexible Arbeitsverhältnisse, aber ohne arbeits- und sozialversicherungsrechtliche Diskriminierung.
|
Vi behöver flexibla arbetsvillkor men utan diskriminering av arbetsrätt och social trygghet.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Die meisten der Betroffenen waren zwar einmal erwerbstätig, aber zumeist in zeitweiligen und unsicheren Arbeitsverhältnissen.
|
De flesta av dem har tidigare haft arbete men då för det mesta tillfälliga och osäkra anställningar.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Diese Frage stand bereits im Zusammenhang mit den Richtlinien über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverhältnisse auf der Tagesordnung.
|
Denna fråga har varit uppe redan i samband med visstids- och deltidsdirektivet.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Damit haben wir uns bereits im Zusammenhang mit früheren Vorschlägen zur Teilzeitarbeit und befristeten Arbeitsverhältnissen beschäftigt.
|
Vi har redan tagit upp detta i samband med de tidigare förslagen om deltidsarbete och om visstidsanställning.
|
Last Update: 2012-03-03 |
All dies ist inakzeptabel unter den Bedingungen der Arbeitslosigkeit und der ungesicherten Arbeitsverhältnisse.
|
Allt detta är oacceptabelt när vi har arbetslöshet och korttidsanställda.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Ebenso müssen mangelnde Transparenz und Gefälligkeitsmaßnahmen im Bereich der Personaleinstellung beseitigt werden, insbesondere was befristete Arbeitsverhältnisse betrifft.
|
På samma sätt måste den bristande öppenheten och svågertänkandet försvinna på rekryteringsområdet, i synnerhet när det gäller tillfälliga tjänster.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Die Bedingungen sowohl für unbefristete als auch für befristete Arbeitsverhältnisse sind in Tarifverträgen geregelt.
|
Anställningsvillkoren är både för tillsvidareanställda och visstidsanställda reglerade i kollektivavtal.
|
Last Update: 2012-03-03 |
wird keinerlei Kritik an der auf Flexibilität und Unsicherheit der Arbeitsverhältnisse beruhenden 'Beschäftigungspolitik' geübt,
|
kritiserar den inte en? sysselsättningspolitik? som grundar sig på flexibilitet och ökad arbetsosäkerhet,
|
Last Update: 2012-03-03 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beschäftigungsmöglichkeiten (German - Swedish) | gefälligkeitsmaßnahmen (German - Swedish) | beschäftigungspolitik (German - Swedish) | arbeitsverhältnissen (German - Swedish)
Users are now asking for help: wohnhaft (German>Hebrew) | codulo (Italian>English) | descoloriréis (Spanish>Hindi) | you broke my heart (English>Latin) | mangime (Italian>German) | keras (Malay>Turkish) | xxiv (Hungarian>Spanish) | educazione artistica (Italian>English) | bretons (French>English) | decimal (Danish>English) | depoca (Italian>English) | connect6 (English>Malay) | tinted (English>Maltese) | mikuri (English>Tagalog) | my_egallery (Bielarus>)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语