You searched for: beihilfemaßnahme [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Swedish |
Info |
Durch das neue Regelwerk werden zwar die Betriebsbeihilfen abgeschafft, aber gleichzeitig werden die Schwerpunkte der verbleibenden Beihilfemaßnahmen neu festgelegt, um die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie zu verbessern.
|
Samtidigt som nya bestämmelserna avskaffar driftsstöd, ändrar de även inriktningen på resterande stödformer för att gynna industrins konkurrenskraft.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wir müssen die Auswirkungen staatlicher Beihilfemaßnahmen auf den Wettbewerb unbedingt vergleichen und das Beihilfekonzept sowie die praktische Anwendbarkeit solcher Beihilfen klarstellen, insbesondere im Hinblick auf Konzessionsgebühren und andere Instrumente, die einem Anbieter die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen nach öffentlichen Regeln ermöglichen.
|
Vi måste verkligen jämföra effekterna av politiken för statligt stöd på konkurrensen och klargöra konceptet och möjligheten att praktiskt tillämpa ett sådant stöd, i synnerhet vad gäller koncessionsavtal och andra sätt att låta en tjänsteleverantör tillhandahålla dessa som allmännyttiga tjänster enligt allmännyttiga bestämmelser .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Das Hauptziel all dieser Verordnungen besteht darin, den Verwaltungsaufwand der nationalen Behörden zu reduzieren, indem sie von der Pflicht zur Anmeldung von Beihilfemaßnahmen, die eindeutig mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind, befreit werden.
|
Huvudsyftet med alla dessa förordningar är att minska de administrativa skyldigheter som åligger de nationella myndigheterna genom att de skall slippa meddela åtgärder som uppenbarligen står i överensstämmelse med den inre marknaden .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mit Genugtuung nehme ich die Bemerkungen des Parlaments zu diesem Vorschlag zur Kenntnis, mit dem der Verwaltungsaufwand der nationalen Behörden, die auf staatliche Beihilfemaßnahmen zurückgreifen, um der beschäftigungspolitischen Herausforderung zu entsprechen, gesenkt werden soll.
|
Det är med glädje jag tar del av parlamentets kommentarer i anslutning till detta förslag , som avser att minska de administrativa skyldigheterna för de nationella myndigheter som tillgriper statligt stöd för att bemöta sysselsättningsutmaningen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Glauben Sie dass die Beihilfemaßnahmen, die wir teilweise Unternehmen geben – viele Unternehmen begehen ja dann auch ausreichend sind?
|
Anser ni att det stöd vi ibland ger till företag , som i många fall trots detta lägger ut arbete på entreprenad , är tillräckligt?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ich kann Ihnen auch versichern, daß die Erstattungen und die Beihilfemaßnahmen für Flachs und Hanf sehr gewissenhaft geprüft werden.
|
Jag kan också försäkra er, att bidragen och stödåtgärderna för lin och hampa kommer att granskas mycket noggrant.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Was die Zulässigkeit solcher Beihilfen betrifft, so prüft die Kommission mit besonderer Aufmerksamkeit die Vereinbarkeit einer Reihe von Beihilfemaßnahmen zugunsten zahlreicher Unternehmen, insbesondere KNT, Klenk und Pollmeier, mit dem Gemeinsamen Markt.
|
Vad beträffar huruvida dessa bidrag är godtagbara eller inte granskar kommissionen särskilt noggrant hur förenliga en rad stödåtgärder riktade till en mängd företag , särskilt KNT, Klenk och Pollmeier, är med den inre marknaden .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Herr Arroni schlägt zwar Beihilfemaßnahmen für die KMU vor, will aber gleichzeitig unter dem fadenscheinigen Vorwand, es bringe dem Einzelhandel Wettbewerbsvorteile, die doppelte Preisauszeichnung zwingend vorschreiben.
|
Även om Arroni erbjuder sig att anta åtgärder för de små och medelstora företagen vill han samtidigt göra dubbel prismärkning obligatorisk, under den bedrägliga förevändningen att ge affärsidkarna konkurrensfördelar.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Es ist die Frage, ob die verschiedenen Beihilfemaßnahmen zusammengefaßt werden können, wodurch die Höchstgrenze für Beihilfen in der Praxis sehr hoch wird.
|
Det är frågan om att göra det möjligt att slå ihop de olika stödsystemen, så att vi faktiskt når ett mycket högt stödtak.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Aus diesem Grund unterstütze ich bereitwillig die vorgeschlagenen Beihilfemaßnahmen, aber ich melde Bedenken an, wenn diese auf die Gebirgsregionen beschränkt blieben.
|
Därför stöder jag gärna de föreslagna stödåtgärderna, men jag invänder mot att de begränsas endast till bergen .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Wo bleibt der Vorschlag, verschiedene undurchsichtige Beihilfemaßnahmen im Zusammenhang mit der Forschungs- und Entwicklungs-, der Umwelt- und Regionalpolitik so schnell wie möglich abzuschaffen?
|
Var är förslaget om att så snabbt som möjligt avskaffa alla sorters bidragsbestämmelser utan insynsmöjligheter, i samband med bidragspolitiken för forskning och utveckling, miljö- och regionalstöd?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Zu diesem Zweck bietet die Europäische Kommission den Mitgliedstaaten in ihrer Mitteilung eine Möglichkeit, ihre Reeder mit Beihilfemaßnahmen zu unterstützen.
|
I sitt meddelande uttrycker den europeiska kommissionen medlemsstaternas möjligheten att för detta ändamål vidta stödåtgärder för redarnas behov .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ich stimme den Leitlinien für staatliche Beihilfen zu, und natürlich wird es noch lange dauern, bis die Beihilfemaßnahmen zugunsten von Ziel-1-Regionen, darunter auch meinem eigenen Wahlkreis Connaught-Ulster, die Schaffung langfristiger, dauerhafter Arbeitsplätze in der Region sichert.
|
Jag ansluter mig till riktlinjerna för statligt stöd och naturligtvis även till en gynnsam politik för statligt stöd till mål 1-områdena , inklusive min egen valkrets Connaught-Ulster, kommer att kämpa hårt för att säkerställa skapandet av varaktiga och hållbara arbetstillfällen inom området .
|
Last Update: 2012-03-23 |
Mit Genugtuung nehme ich die Bemerkungen des Parlaments zu diesem Vorschlag zur Kenntnis, mit dem der Verwaltungsaufwand der nationalen Behörden, die auf staatliche Beihilfemaßnahmen zurückgreifen, um der beschäftigungspolitischen Herausforderung zu entsprechen, gesenkt werden soll.
|
Det är med glädje jag tar del av parlamentets kommentarer i anslutning till detta förslag, som avser att minska de administrativa skyldigheterna för de nationella myndigheter som tillgriper statligt stöd för att bemöta sysselsättningsutmaningen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Der Kommission obliegt hier eine große Verantwortung, da die begrenzten Beihilfemaßnahmen von 1989 mit Ausnahme bestimmter bereits vorher eingeleiteter Programme im Wesentlichen erst 1996 zu greifen begonnen haben.
|
Kommissionens nya förslag förlänger de program som fortsatts med ett år.
|
Last Update: 2012-03-03 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
2 AUSFÜHRLICHE BESCHREIBUNG DER BETREFFENDEN BEIHILFEMASSNAHME
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: beschäftigungspolitischen (German - Swedish) | wettbewerbsfähigkeit (German - Swedish) | konzessionsgebühren (German - Swedish) | wettbewerbsvorteile (German - Swedish) | beihilfemaßnahmen (German - Swedish)
Users are now asking for help: senado (Spanish>English) | myozyme (Polish>English) | капсула (Bulgarian>Greek) | affile (Italian>English) | cammino (Italian>German) | contacten (Dutch>French) | tail (English>Italian) | частен (Bulgarian>Greek) | boletín (Spanish>English) | pilay ang paa (Tagalog>English) | alma del core (Italian>English) | fladelast (Danish>English) | condor (English>Italian) | diazinon (Czech>Estonian) | cartels (English>Danish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语