Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die sendung im original begleiten;
c) åtfölja leveransen i original,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die sendung im original begleiten;d)
c) åtfölja leveransen i original,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung wurde abgeholt
l'envoi a été collecté
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- entscheidung über die sendung,
- beslut avseende sändningen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die sendung ist an folgende anschrift zu adressieren:
paketet skall adresseras till
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung bedingungslos annimmt oder
ta emot försändningen villkorslöst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung als original begleiten;
c) åtfölja försändelsen i original,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in der eu für die sendung verantwortliche person
person med ansvar för sändningen i eu
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
die sendung als original begleiten;d)
c) åtfölja försändelsen i original,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in der tiergesundheitsbescheinigung muss bestätigt sein, dass die sendung
i djurhälsointyget skall det intygas att sändningen uppfyller
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
a) wenn die sendung ein effektives kilogramm übersteigt
a) om försändelsen överskrider ett effektivt kilogram,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
- nach welchen methoden die sendung behandelt wurde,
- de bearbetningsmetoder som använts vid framställningen av partiet,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
als original die sendung bis zu ihrem bestimmungsort begleiten;
åtfölja sändningen till dess destination i originalskick,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in der eu für die sendung verantwortliche person (traces)
person med ansvar för sändningen i eu (traces)
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sendung die bedingungen gemäß artikel 3 absatz 1 erfüllt, oder
sändningen uppfyller villkoren i artikel 3.1, eller
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) für jede sendung ist ein formblatt eur.2 auszufuellen.
3. ett formulär eur.2 skall fyllas i för varje försändelse.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(1) die sendung ist bei jeder durchgangszollstelle unter vorlage der exemplare des versandscheins t1 vorzuführen.
1. försändelsen och exemplaren av t1-dokumentet skall uppvisas vid varje transiteringskontor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(1) jedes tier einer sendung ist einer nämlichkeitskontrolle zu unterziehen.
1. identitetskontroller skall utföras på varje djur i sändningen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
die sendung ist weder mit anderen tierischen erzeugnissen noch mit lebenden tieren in berührung gekommen, von denen ein seuchenrisiko ausgeht.
sändningen har inte kommit i kontakt med andra animaliska produkter eller med levande djur som medför risk för spridning av allvarliga överförbara sjukdomar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jede einzelne tüte (oder sonstige verpackungsart) der sendung ist mit diesem code zu kennzeichnen.
varje enskild påse eller annan förpackning i sändningen skall märkas med denna beteckning.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: