Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: pause    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

Pause

avbrott

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Pause

Pausar

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Pause

Paused

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Pause

Pause

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: MatteoT

Pause

paus

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Pause

Pausa

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Große Pause

Rasten

Last Update: 2011-04-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Paus

Paus

Last Update: 2011-08-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Pausen

Raster

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Wiedergabe/Pause

Spela/Pause Media

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Ein Teil der Pause sollte zwischen der 3. und 6. Arbeitsstunde gewährt werden.

Övrig tågpersonal skall tillförsäkras en rast på 30 minuter om arbetstiden överstiger sex timmar.Artikel 6

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die zeitliche Lage und die Länge der Pause müssen ausreichend sein, um eine effektive Erholung des Arbeitnehmers zu sichern.

Vid tågförsening får rasterna anpassas under arbetsdagen.Rasten skall delvis infalla mellan den tredje och sjätte arbetstimmen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Beträgt die Arbeitszeit eines Triebfahrzeugführers mehr als 8 Stunden, wird eine Pause von mindestens 45 Minuten während des Arbeitstages gewährt.

Om en förares arbetstid överstiger åtta timmar skall föraren tillförsäkras en rast på minst 45 minuter under arbetsdagen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Beträgt die Arbeitszeit zwischen 6 und 8 Stunden, dauert diese Pause mindestens 30 Minuten und wird während des Arbeitstages gewährt.

Om arbetstiden är mellan sex och åtta timmar skall rasten vara minst 30 minuter och tas ut under arbetsdagen.Tidpunkten på dagen och rastens varaktighet skall vara tillräcklig för att arbetstagaren skall kunna återhämta sig.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Für das übrige Personal an Bord des Zuges wird eine Pause von mindestens 30 Minuten gewährt, wenn die Arbeitszeit mehr als 6 Stunden beträgt.

och-tolv dubbla viloperioder (48 timmar plus dygnsvilan på tolv timmar) utan garanti för att någon lördag eller söndag ingår.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ziffer 5 Buchstabe a ist nicht anwendbar, wenn ein zweiter Triebfahrzeugführer anwesend ist. In diesem Fall werden die Bedingungen zur Gewährung einer Pause auf nationaler Ebene geregelt.

Varje mobil arbetstagare i gränsöverskridande driftskompatibel trafik skall för varje sjudagarsperiod ha en minsta sammanhängande vilotid på 24 timmar, vartill kommer den dygnsvila på tolv timmar som föreskrivs i artikel 3.Varje år skall den mobila arbetstagaren ha 104 viloperioder på 24 timmar, inklusive de 52 veckovilorna på vardera 24 timmar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Festzustellen bleibt, dass auch Arbeitnehmer, die unter die Opt-out-Klausel gemäß Artikel 18 fallen, Anrecht auf eine tägliche ununterbrochene Ruhezeit von 11 Stunden und eine Pause nach sechs Stunden Arbeit haben.

Det bör också noteras att även arbetstagare som arbetar enligt opt-out-principen i artikel 18 har rätt till en viloperiod på minst 11 sammanhängande timmar varje dygn samt rast om arbetsdagen är längre än sex timmar.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Lassen Sie mich Ihnen ein wenig über das, was während des Kurses. Die erste Lektion am Morgen begann klackan halb neun. Wir arbeiteten bis zehn. Dann haben wir die Pause hatte, kaufte ein Brötchen auch Kaffee getrunken. Während paussen Ich sprach mit anderen Kursteilnehmern aus verschiedenen Ländern. Es war so interessant, dass wir erst spät auf die zweite Lektion kam jeden Tag!

Nu ska jag berätta lite om vad som hände under kursen. Första lektionen på morgonen började klockan halv nio. Vi arbetade till klockan tio. Sedan hade vi paus, köpte en bulle ock drack kaffe. Under paussen pratade jag med andra kursdeltagare från olika länder. Det var så intressant att vi kom för sent till andra lektionen varje dag!

Last Update: 2010-01-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

6) in der Erwägung, dass die Pause im Ratifizierungsprozess des Verfassungsvertrags keineswegs dazu führen darf, dass Initiativen gebremst werden, die darauf abzielen, die Regionalparlamente in das demokratische Leben der Union stärker einzubinden und ihre Teilnahme an der Rechtsetzung der Gemeinschaft sowie an der Anwendung und der Kontrolle des EU-Rechts auszubauen, wie sie sich aus dem politischen Konsens im Zusammenhang mit dem Verfassungsvertrag ableitet;

6)%quot%Tankepausen%quot% i ratificeringsprocessen för det konstitutionella fördraget får inte på något sätt bromsa de initiativ som satts igång i syfte att förbättra involveringen av regionala lagstiftande församlingar i unionens demokratiska liv och för att öka dessa församlingars deltagande i utarbetandet, tillämpningen och övervakningen av gemenskapslagstiftningen, i linje med det politiska samförståndet kring det konstitutionella fördraget.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.2.3 Der EWSA fordert die Mitgliedstaaten erneut dringend auf, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf weiter voranzutreiben. Hierbei handelt es sich um eine gesamtgesellschaftliche Aufgabe. Insbesondere durch die Schaffung von Betreuungsangeboten für Kinder besteht die Chance, familiäre und berufliche Pflichten miteinander in Einklang zu bringen, im Berufsleben zu verbleiben bzw. nach einer Pause rasch auf den Arbeitsmarkt zurückkehren zu können.

3.2.3. Kommittén uppmanar på nytt medlemsstaterna att driva på frågan om hur man kan göra det lättare att kombinera familjeliv och förvärvsarbete. Detta är en uppgift för samhället som helhet. Det är framför allt med en utbyggd barnomsorg som det kan bli möjligt att balansera ansvar för familjen och de krav som yrkesarbete ställer för att kvinnor skall kunna hålla sig kvar i förvärvslivet och/eller snabbt kunna komma tillbaka ut på arbetsmarknaden efter ett uppehåll.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gesamtgesellschaftliche (German - Swedish) | triebfahrzeugführers (German - Swedish) | triebfahrzeugführer (German - Swedish) | betreuungsangeboten (German - Swedish)


Users are now asking for help: fujiitsu (Finnish>English) | overnights (English>French) | overfulfilment (English>French) | in the wake of tragic (English>French) | in-law (English>French) | outch (English>French) | promocao (Portuguese>English) | ylhäällätoolbar (Finnish>English) | what makes you unsure (English>Spanish) | uudelleenohjata (Finnish>English) | have a nice day (English>Tagalog) | there were no effects (English>Spanish) | io non posso leggere piã¹ una parola (Italian>English) | denominante (Italian>Romanian) | imba team was lost in the game (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语