Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir haben zeit.
vi har tid.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie haben beantragt, alle drei beschlüsse im verfahren der mitentscheidung zu treffen.
ni har begärt att alla tre besluten skall antas genom medbeslutandeförfarandet .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie haben sehr viele richtungsentscheidungen als ratspräsident zu treffen und sie haben die ratsarbeiten neu auszurichten.
från nationalisering av eu-politiken till en mer eu-tillvänd inrikespolitik . från en eu-kritisk kultur till en vilja att dela ansvar.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lassen sie mich zu osttimor kommen.
låt mig nu ta upp frågan om Östtimor .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
lassen sie mich zu den Änderungsvorschlägen kommen.
låt mig så gå till ändringsförslagen .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie haben die kommission daher aufgefordert, keine entscheidung über die angebliche beihilfe an ft aufgrund der besonderen gewerbesteuerregelung zu treffen.
de uppmanade därför kommissionen att inte behandla frågan om det påstådda stödet till ft enligt den särskilda ordningen för kommunal företagsskatt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben die kommission deshalb aufgefordert, mit einem ausschreibungsverfahren und der interventionslagerung wirksamere maßnahmen, u.a. auch für mais, zu treffen.
de begär därför att kommissionen gör en kraftigare insats, även för majs, genom upphandlingsförfaranden och förfaranden för överföring till interventionslager.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hör auf mich zu quälen!
sluta plåga mig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
denn sie haben mir ohne ursache ihr netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne ursache meiner seele gruben zugerichtet.
ty utan sak hava de försåtligen tillrett sin nätgrop för mig, utan sak hava de grävt en grav för mitt liv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben meine steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner hilfe dazu bedurften.
stigen framför mig hava de rivit upp. de göra sitt bästa till att fördärva mig, de som dock själva äro hjälplösa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das bringt mich zu folgendem kritikpunkt.
det här leder mig till nästa kritiska punkt .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das freut mich zu hören, herr kommissar.
– det gläder mig att höra det, herr kommissionsledamot.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte mich zu den Änderungsanträgen äußern.
jag vill nu kommentera ändringsförslagen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte mich zu einigen punkten äußern.
jag skulle vilja ta upp ett par punkter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben zeit für die ratifizierung, und wenn wir noch mehr zeit brauchen, sollten wir sie uns einfach nehmen.
det finns tid för en ratificering , även om vi behöver extra tid- låt oss ta denna tid.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
auf diese weise lassen sich konjunkturelle schwankungen vermeiden, und die produktionskosten haben zeit, sich an dauerhaftere währungsentwicklungen anzupassen.
detta gör det möjligt att undvika konjunktursvängningar och ger produktionskostnaderna en viss tid att anpassa sig till de mest bestående monetära trenderna.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben zeit und personal investiert, um dann ein mäuschen zu gebären, denn bis heute haben weder die kommission noch der rat etwas für den schutz der bürgerinnen und bürger unternommen.
vi har slösat tid och mänskliga resurser på att föda fram en råtta, för hittills har varken kommissionen eller rådet gjort någonting för att skydda medborgarna.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich habe keine zeit, mich mit illegalen inhaftierungen und transporten von bürgern der eu oder aus drittländern zu beschäftigen, die vorhandenen rechtsmittel sind drakonisch genug.
jag har inget som helst till övers för olagliga interneringar och transporter av eu-medborgare eller personer som inte är eu-medborgare. de befintliga rättsliga medlen är tillräckligt drakoniska.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das bringt mich zu der rede eines konservativen englischen abgeordneten, der erläuterte, was die einheitliche währung braucht, damit die finanzmärkte vertrauen in sie haben.
detta leder in på talet från en engelsk konservativ ledamot , vilken förklarade vad den gemensamma valutan kräver för att de finansiella marknaderna skall sätta tillit till den .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich habe jetzt keine zeit, mich zu dem gesamten bericht zu äußern, mit dessen entschließung wir sozialdemokraten einverstanden sein werden, wenn sie im plenum nicht durch Änderungsanträge abgewandelt wird.
jag har inte tid att kommentera betänkandets innehåll; vi socialdemokrater kommer att stödja resolutionen under förutsättning att den inte ändras genom ändringsförslag som läggs fram i kammaren .
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: