From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1.3.4 hebt hervor, dass der europäische gerichtshof, zum beispiel durch sein urteil in der rechtssache c-285/98 tanja kreil (11. januar 2000), den grundsatz des verbots einer diskriminierung aufgrund des geschlechts zu einem grundrecht im rahmen des gemeinschaftsrechts erklärt, bei dem etwaige ausnahmen eng auszulegen sind. der gerichtshof erklärt in diesem urteil außerdem, dass soweit es um die reichweite der ausnahme von einem grundrecht wie dem der gleichbehandlung von männern und frauen gehe, der grundsatz der verhältnismäßigkeit beachtet werden müsse, wonach ausnahmen nicht über das hinausgehen dürften, was zur erreichung des verfolgten ziels angemessen und erforderlich sei;
1.3.4 eg-domstolen ansåg i sin dom i mål c-285/98 tanja kreil (11 januari 2000) att rätten att inte diskrimineras på grund av kön är en grundläggande rättighet som erkänns i gemenskapsrätten, och att alla undantag från detta skall ges en snäv tolkning. eg-domstolen påpekade dessutom att proportionalitetsprincipen alltid måste respekteras när man beslutar om omfattningen av undantag med avseende på en grundläggande rättighet, som exempelvis likabehandling av män och kvinnor. enligt denna princip får undantagen inte överskrida gränserna för vad som är lämpligt och nödvändigt för att uppnå det eftersträvade målet.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: