Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: zahlungsverpflichtungen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Swedish

Info

Erlöschen von Zahlungsverpflichtungen

Preskription av betalningsskyldighet

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Beendigung von Zahlungsverpflichtungen

Artikel 84 Betalningspliktens upphörande

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 80Beendigung von Zahlungsverpflichtungen

Artikel 80 Preskription av betalningsskyldighet

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Eingehen von Zahlungsverpflichtungen und Zahlungsanweisungen

Ekonomiska åtaganden

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ausnahmen im Zusammenhang mit unbedingten Zahlungsverpflichtungen

Undantag när det gäller take-or-pay-åtaganden

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Artikel 74 Eingehen von Zahlungsverpflichtungen und Zahlungsanweisungen

Artikel 74 Ekonomiska åtaganden

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Deshalb bauen sich hier immer Zahlungsverpflichtungen auf.
http://www.europarl.europa.eu/

Därför uppstår det här alltid betalningsbemyndiganden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dies entspricht den Zahlungsverpflichtungen der Gemeinschaft im Agrarsektor von etwa zwei Tagen.
http://www.europarl.europa.eu/

Den summan motsvarar två dagar av gemenskapens betalningsåtaganden inom jordbrukssektorn .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bei den Zahlungsverpflichtungen sind die Zahlen hervorragend, aber das reicht nicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Siffrorna är utmärkta vad gäller åtagandebemyndiganden, men frågan går längre än så.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Einige Fraktionsmitglieder sind der Ansicht, die Zahlungsverpflichtungen müßten deutlich gesenkt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Ett antal ledamöter finner att betalningsbemyndigandena måste sänkas markant.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Zu Recht hat der Ausschuss den Abbau der verbliebenen Zahlungsverpflichtungen als besonderen Schwerpunktbereich herausgestellt.
http://www.europarl.europa.eu/

Utskottet gjorde rätt i att särskilt prioritera en minskning av de eftersläpande betalningsförbindelserna .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Jahr für Jahr wird zugelassen, dass die Differenz zwischen den Zahlungsverpflichtungen und Zahlungen weiter zunimmt.
http://www.europarl.europa.eu/

År efter år accepterar man en ökning av skillnaden mellan betalningsbemyndiganden och utbetalningar.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das bedeutet, bei dieser En-bloc-Abstimmung wurden von ihm die Zahlungsverpflichtungen und die Zahlungsermächtigungen für 2004 als Ausgangspunkt genommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Detta innebär att utgångspunkten för denna omröstning i block är åtagandena och betalningarna för 2004 .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir haben auf europäischer Ebene einen Haushalt der Verpflichtungsermächtigungen, und dies bedeutet, dass es immer ausstehende Zahlungsverpflichtungen gibt.
http://www.europarl.europa.eu/

Vi har på europeisk nivå en budget för åtagandebemyndiganden , och detta betyder att det alltid finns utestående betalningsbemyndiganden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-drohende Zahlungsverpflichtungen, insbesondere aus Leasingverpflichtungen für wegen strategischer Neuausrichtung nicht weiter eingesetzte Wirtschaftsgüter: […]* Mio. EUR,

-Hotande betalningsskyldigheter, särskilt leasingskulder för kapitalvaror som på grund av den nya strategiska inriktningen inte kommer att tas i bruk: […]* miljoner euro

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wenn wir einen Ausgleich in der EU-Haushaltspolitik erreichen wollen, muss ein Gleichgewicht zwischen Zahlungsverpflichtungen und Mitteln für Zahlungen hergestellt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Om vi vill nå balans i Europeiska unionens budgetpolitik, måste åtaganden och betalningar balanseras.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gleichzeitig entsprechen wir den Bitten der Beobachter künftiger Mitgliedstaaten, die die Zahlungsverpflichtungen gemäß den in Kopenhagen vereinbarten Summen erhöhen wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

Hänsyn tas även till önskemål som framförts av observatörer från framtida medlemsstater . De skulle vilja se ökade betalningar, i linje med de summor man enades om i Köpenhamn .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Zahlungsverpflichtungen der Europäischen Union überstiegen 2003 insgesamt 835 Millionen Euro, von denen allein mehr als 300 Millionen von der Kommission kamen.
http://www.europarl.europa.eu/

Under 2003 översteg Europeiska unionens totala anslag 835 miljoner euro, varav något mer än 300 miljoner euro kom från kommissionen .
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gleichzeitig entsprechen wir den Bitten der Beobachter künftiger Mitgliedstaaten, die die Zahlungsverpflichtungen gemäß den in Kopenhagen vereinbarten Summen erhöhen wollen.
http://www.europarl.europa.eu/

De skulle vilja se ökade betalningar, i linje med de summor man enades om i Köpenhamn.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aber das ist alles hinter Zahlungsverpflichtungen und langfristigen Programmen usw. verborgen, und es gibt keine Verbindung zwischen den Ausgaben und der Zahlungsverpflichtung.
http://www.europarl.europa.eu/

Men allt fördunklas av åtaganden och långsiktiga program etc., och det finns ingen länk mellan utgiften och åtagandet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  verpflichtungsermächtigungen (German - Swedish) | zahlungsermächtigungen (German - Swedish) | leasingverpflichtungen (German - Swedish) | zahlungsverpflichtung (German - Swedish)


Users are now asking for help: esso non è vewro (Italian>English) | esagerare non serve (Italian>English) | mapanghimok (Tagalog>English) | enterotossicosi (Italian>English) | followed by continued (English>German) | glub (English>Italian) | ferrotranviario (Italian>English) | anasema asante (Swahili>English) | zanieczyszczające (Polish>Portuguese) | estinzione (Italian>English) | esagerata, non sono così adorabile (Italian>English) | fellowships held (Italian>English) | marami kang ginagawa (Tagalog>English) | mangyayaring (Tagalog>English) | europee (Italian>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语