Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
also wohnte isaak zu gerar.
at tumahan si isaac sa gerar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und isaak ward hundertundachtzig jahre alt
at ang mga naging araw ni isaac ay isang daan at walong pung taon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und abraham gab all sein gut isaak.
at ibinigay ni abraham ang lahat ng kaniyang tinatangkilik kay isaac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die kinder aber abrahams sind: isaak und ismael.
ang mga anak ni abraham: si isaac, at si ismael.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die machten beide isaak und rebekka eitel herzeleid.
at sila'y nakasama ng loob kay isaac at kay rebeca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den er gemacht hat mit abraham, und des eides mit isaak;
ang tipan na kaniyang ginawa kay abraham, at ang kaniyang sumpa kay isaac;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den er gemacht hat mit abraham, und seines eides mit isaak;
ang tipan na kaniyang ginawa kay abraham, at ang kaniyang sumpa kay isaac:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham zeugte isaak. die kinder aber isaaks sind: esau und israel.
at naging anak ni abraham si isaac. ang mga anak ni isaac: si esau, at si israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist das geschlecht isaaks, des sohnes abrahams: abraham zeugte isaak.
at ito ang mga sali't saling lahi ni isaac, na anak ni abraham: naging anak ni abraham si isaac,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da zog isaak von dannen und schlug sein gezelt auf im grunde gerar und wohnte allda
at umalis si isaac doon, at humantong sa libis ng gerar, at tumahan doon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham zeugte isaak. isaak zeugte jakob. jakob zeugte juda und seine brüder.
naging anak ni abraham si isaac; at naging anak ni isaac si jacob; at naging anak ni jacob si juda at ang kaniyang mga kapatid;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber meinen bund will ich aufrichten mit isaak, den dir sara gebären soll um diese zeit im andern jahr.
nguni't ang aking tipan ay pagtitibayin ko kay isaac na iaanak sa iyo ni sara, sa tadhanang araw, sa taong darating.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isaak aber kam vom brunnen des lebendigen und sehenden (denn er wohnte im lande gegen mittag)
at si isaac ay nanggaling sa daang beer-lahai-roi; sapagka't siya'y natira sa lupaing timugan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich sage euch viele werden kommen vom morgen und vom abend und mit abraham und isaak und jakob im himmelreich sitzen;
at sinabi ko sa inyo, na marami ang magsisipanggaling sa silanganan at sa kalunuran, at magsisiupong kasama ni abraham, at ni isaac, at ni jacob, sa kaharian ng langit:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber isaak sprach zu ihnen: warum kommt ihr zu mir? haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.
at sinabi sa kanila ni isaac, bakit kayo naparirito sa akin, dangang kayo'y nangapopoot sa akin at pinalayas ninyo ako sa inyo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da antwortete ihm isaak, sein vater: wer bist du? er sprach: ich bin esau, dein erstgeborener sohn.
at sinabi ni isaac na kaniyang ama sa kaniya, sino ka? at kaniyang sinabi, ako ang iyong anak, ang iyong panganay na si esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf daß er dich heute ihm zum volk aufrichte und er dein gott sei, wie er dir verheißen hat und wie er deinen vätern abraham, isaak und jakob geschworen hat.
upang kaniyang itatag ka sa araw na ito na isang bayan, at upang siya'y maging iyong dios, na gaya ng kaniyang sinalita sa iyo, at gaya ng kaniyang isinumpa sa iyong mga magulang, kay abraham, kay isaac, at kay jacob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als er nun eine zeitlang da war, sah abimelech, der philister könig, durchs fenster und ward gewahr, daß isaak scherzte mit seinem weibe rebekka.
at nangyari nang siya'y naroong mahabang panahon, na dumungaw si abimelech, na hari ng mga filisteo sa isang durungawan, at tumingin, at narito't si isaac ay nakikipaglaro kay rebeca na kaniyang asawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also fertigte isaak den jakob ab, daß er nach mesopotamien zog zu laban, bethuels sohn, in syrien, dem bruder rebekkas, seiner und esaus mutter.
at pinapagpaalam ni isaac si jacob: at naparoon siya sa padan-aram kay laban, anak ni bethuel na taga siria, na kapatid ni rebeca, na ina ni jacob at ni esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber den kindern, die er von den kebsweibern hatte, gab er geschenke und ließ sie von seinen sohn isaak ziehen, dieweil er noch lebte, gegen aufgang in das morgenland.
datapuwa't ang mga anak ng naging mga babae ni abraham, ay pinagbibigyan ni abraham ng mga kaloob; at samantalang nabubuhay pa siya ay mga inilayo niya kay isaac na kaniyang anak sa dakong silanganan sa lupaing silanganan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: