Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
einen schönen abend
ตอนเย็นที่น่ารัก
Last Update: 2021-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir haben dir einen offenkundigen erfolg verliehen,
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wahrlich, wir haben dir einen offenkundigen sieg beschieden
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gewiß, wir haben dir einen deutlichen sieg verliehen,
แท้จริงเราได้ให้ชัยชนะแก่เจ้าซึ่งเป็นชัยชนะอย่างชัดแจ้ง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wohlan, ich gab dir einen könig in meinem zorn, und will ihn dir in meinem grimm wegnehmen.
เพราะความกริ้วของเรา เราจึงให้เจ้ามีกษัตริย์ และเพราะความโกรธของเรา เราจึงเอากษัตริย์นั้นไปเสี
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich fürchte die verwandten nach mir, und meine frau ist unfruchtbar. so schenke mir von dir einen nahen verwandten,
“และแท้จริงข้าพระองค์กลัวลูกหลานของข้าพระองค์ ภายหลัง (การตายของ) ข้าพระองค์ และภริยาของข้าพระองค์ก็เป็นหมันด้วย ดังนั้นขอพระองค์ทรงโปรดประทานทายาที่ดีจากพระองค์แก่ข้าพระองค์ด้วยเถิด”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er sagte: «ich bin der bote deines herrn, um dir einen lauteren knaben zu schenken.»
เขา (ญิบรีล) กล่าวว่า “แท้จริงฉันเป็นเพียงฑูตแห่งพระเจ้าของเธอ เพื่อฉันจะให้ลูกชายผู้บริสุทธิ์แก่เธอ”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er erwiderte: "ich bin doch nur ein gesandter deines herrn, um dir einen reinen jungen zu schenken!"
เขา (ญิบรีล) กล่าวว่า “แท้จริงฉันเป็นเพียงฑูตแห่งพระเจ้าของเธอ เพื่อฉันจะให้ลูกชายผู้บริสุทธิ์แก่เธอ”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: "ich bin nur der gesandte deines herrn, um dir einen lauteren jungen zu schenken."
เขา (ญิบรีล) กล่าวว่า “แท้จริงฉันเป็นเพียงฑูตแห่งพระเจ้าของเธอ เพื่อฉันจะให้ลูกชายผู้บริสุทธิ์แก่เธอ”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mache dir einen kasten von tannenholz und mache kammern darin und verpiche ihn mit pech inwendig und auswendig.
เจ้าจงต่อนาวาด้วยไม้สนโกเฟอร์ เจ้าจงทำเป็นห้องๆในนาวา และยาทั้งข้างในข้างนอกด้วยชั
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie sagten: "Ängstige dich nicht. wir verkünden dir einen kenntnisreichen jungen."
พวกเรากล่าวว่า “ท่านอย่ากลัว แท้จริงเราขอแจ้งข่าวดีแก่ท่าน เกี่ยวกับเด็กคนหนึ่งที่มีความรู้”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hat er ihm aber nicht nachgestellt, sondern gott hat ihn lassen ungefähr in seine hände fallen, so will ich dir einen ort bestimmen, dahin er fliehen soll.
ถ้าผู้ใดมิได้เจตนาฆ่าเขา แต่เขาตายเพราะพระเจ้าทรงปล่อยให้ตายด้วยมือของผู้นั้น เราจะตั้งตำบลหนึ่งไว้ให้เขาหนีไปที่นั่
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guten morgen schatz, geht es dir gut, du musstest aber schon früh los zu arbeit. wünsche dir noch ein schön sonnigen tag,. gruß e a. hab dich sehr lieb kuss.
สวัสดีตอนเช้าคุณสบายดี แต่คุณต้องไปทำงาน แต่เช้า ขอให้คุณมีวันที่สดใส ทักทาย e a. ฉันจูบคุณมาก
Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er sagte: «was aber, wenn ich dir eine offenkundige sache bringe?»
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so spricht nun der herr: gehe hin und kaufe dir einen irdenen krug vom töpfer, samt etlichen von den Ältesten des volks und von den Ältesten der priester,
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า "จงไปซื้อเหยือกดินของช่างหม้อมาลูกหนึ่ง แล้วพาผู้ใหญ่บางคนของประชาชนและปุโรหิตอาวุโสบางค
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er sagte: «wenn du dir einen anderen gott als mich nimmst, werde ich dich sicher zu einem der gefangenen machen.»
เขากล่าวว่า “หากเจ้ายึดถือพระเจ้าอื่นจากฉัน ฉันจะให้เจ้าอยู่ในหมู่ผู้ต้องขัง”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und (wir geben euch) von den früchten der palmen und der weinstöcke, woraus ihr euch rauschgetränk und einen schönen lebensunterhalt nehmt. darin ist ein zeichen für leute, die verständig sind.
และจากผลของต้นอินทผาลัมและองุ่นพวกเจ้าได้จากมันมาเป็นทั้งของมึนเมา และอาหารที่ดี แท้จริงในการนั้น แน่นอนย่อมเป็นสัญญาณแก่กลุ่มชนผู้ใช้ปัญญา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"o zakariyya, wir verkünden dir einen jungen, dessen name yahya ist, wie wir zuvor noch niemandem kennzeichen gleich den seinen gegeben haben."
โอ้ ซะกะรียาเอ๋ย ! แท้จริงเราจะแจ้งข่าวดีแก่เจ้าซึ่งลูกคนหนึ่ง ชื่อของเขาคือยะห์ยา เรามิเคยตั้งชื่อผู้ใดมาก่อนเลย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er (musa) sagte: "auch dann, wenn ich dir eine erklärende sache bringe?!"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der andere zimmert holz, und mißt es mit der schnur und zeichnet's mit rötelstein und behaut es und zirkelt's ab und macht's ein mannsbild, wie einen schönen menschen, der im hause wohne.
ช่างไม้ขึงเชือกวัด เขาเอาดินสอขีดไว้ เขาแต่งมันด้วยกบ และขีดไว้ด้วยวงเวียน เขาแต่งรูปนั้นให้เป็นรูปคน ตามความงามของคน ให้อยู่ในเรือ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: