Results for wollen wir freunde bleiben translation from German to Thai

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Thai

Info

German

wollen wir freunde bleiben

Thai

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Thai

Info

German

dem wollen wir den weg zum heil leicht machen.

Thai

เราก็จะให้เขาได้รับความสะดวกอย่างง่ายดาย

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem wollen wir den weg zur drangsal leicht machen.

Thai

เราก็จะให้เขาได้รับความลำบากอย่างง่ายดาย

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:

Thai

แต่บัดนี้เราจะกระทำกับกิเบอาห์ดังนี้ เราจะจับสลากยกขึ้นไปสู้รบกับเข

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit gott wollen wir taten tun. er wird unsre feinde untertreten.

Thai

โดยพระเจ้าเอง ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองจะทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

German

oder wollen wir dem herrn trotzen? sind wir stärker denn er?

Thai

เราจะยั่วยุให้องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอิจฉาหรือ เรามีฤทธิ์มากกว่าพระองค์หรื

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist der traum. nun wollen wir die deutung vor dem könig sagen.

Thai

นี่เป็นพระสุบิน พระเจ้าข้า บัดนี้เหล่าข้าพระองค์ขอกราบทูลคำแก้พระสุบินต่อพระพักตร์กษัตริย

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!

Thai

ถ้าเช่นนั้นเราจะว่าอย่างไร พระเจ้าไม่ทรงยุติธรรมหรือ ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเล

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr, erhebe dich in deiner kraft, so wollen wir singen und loben deine macht.

Thai

ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องเชิดชูในพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dafür ihr sagen solltet: so der herr will und wir leben, wollen wir dies und das tun.

Thai

ท่านทั้งหลายควรจะพูดว่า "ถ้าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรด เราจะมีชีวิตอยู่ และจะกระทำสิ่งนี้หรือสิ่งนั้น

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

so wollen wir nicht von dir weichen. laß uns leben, so wollen wir deinen namen anrufen.

Thai

แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่หันกลับมาจากพระองค์ ขอทรงสงวนชีวิตข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะทูลออกพระนามพระองค

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie antworteten wiederum und sprachen: der könig sage seinen knechten den traum, so wollen wir ihn deuten.

Thai

เขาทั้งหลายกราบทูลคำรบสองว่า "ขอกษัตริย์เล่าพระสุบินแก่พวกผู้รับใช้ของพระองค์ และเหล่าข้าพระองค์จะถวายคำแก้พระสุบิน พระเจ้าข้า

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

durch dich wollen wir unsre feinde zerstoßen; in deinem namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.

Thai

ข้าพระองค์ทั้งหลายดันศัตรูออกไปโดยพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายเหยียบคนที่ลุกขึ้นต่อสู้ข้าพระองค์ลงด้วยพระนามของพระองค

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kinder gad und die kinder ruben antworteten und sprachen: wie der herr redete zu seinen knechten, so wollen wir tun.

Thai

คนกาดกับคนรูเบนตอบว่า "พระเยโฮวาห์ตรัสกับคนใช้ของท่านอย่างไร เราทั้งหลายจะกระทำอย่างนั้

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

8:23 drei tagereisen wollen wir gehen in die wüste und dem herrn, unserm gott, opfern, wie er uns gesagt hat.

Thai

ข้าพระองค์ทั้งหลายจะเดินทางไปในถิ่นทุรกันดารสักสามวันถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกข้าพระองค์ ตามที่พระองค์จะทรงบัญชาพวกข้าพระองค์

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber das wollen wir tun: laßt sie leben, daß nicht ein zorn über uns komme um des eides willen, den wir ihnen getan haben.

Thai

เราต้องกระทำแก่เขาอย่างนั้นโดยให้เขามีชีวิตอยู่ได้ เกรงว่าพระพิโรธจะตกลงเหนือเรา ตามคำปฏิญาณซึ่งเราได้ปฏิญาณแก่เขานั้น

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. ist er der könig israels, so steige er nun vom kreuz, so wollen wir ihm glauben.

Thai

"เขาช่วยคนอื่นให้รอดได้ แต่ช่วยตัวเองให้รอดไม่ได้ ถ้าเขาเป็นกษัตริย์ของชาติอิสราเอล ให้เขาลงมาจากกางเขนเดี๋ยวนี้เถิด และเราจะเชื่อเข

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich aber und das volk, das mit mir ist, wollen uns zu der stadt machen. und wenn sie uns entgegen herausfahren wie das erstemal, so wollen wir vor ihnen fliehen,

Thai

ส่วนตัวเราและประชาชนทั้งหมดที่อยู่กับเราจะเข้าไปถึงตัวเมือง และต่อมาเมื่อเขาออกมาต่อสู้เราอย่างคราวก่อน เราก็จะถอยหนีให้พ้นหน้าเข

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dein vater hat unser joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten dienst deines vaters und das schwere joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein.

Thai

"พระราชบิดาของพระองค์ได้กระทำให้แอกของข้าพระองค์ทุกข์หนัก เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอทรงผ่อนการปรนนิบัติอย่างทุกข์หนักของพระราชบิดาของพระองค์ และแอกอันหนักของพระองค์เหนือข้าพระองค์ทั้งหลายให้เบาลงเสีย และข้าพระองค์ทั้งหลายจะปรนนิบัติพระองค์

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

nun wollen wir dich heute dem leibe nach erretten, auf daß du ein beweis für diejenigen seiest, die nach dir kommen. und es gibt sicher viele menschen, die unseren zeichen keine beachtung schenken.

Thai

ดังนั้น วันนี้เราจะให้ร่างของเจ้าออกจากทะเล เพื่อจักได้เป็นสัญญาณแก่ชนรุ่นหลังจากเจ้า และแท้จริงส่วนใหญ่ของมนุษย์เฉยเมยต่อสัญญาณต่างๆ ของเรา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die das irdische leben und seine pracht begehren, wollen wir für ihre irdischen werke voll belohnen, und sie sollen (auf erden) kein unrecht erleiden.

Thai

ผู้ใดปรารถนาการมีชีวิตอยู่ในโลกนี้และความเพริศแพร้วของมัน เราก็จะตอบแทนให้พวกเขาอย่างครบถ้วน ซึ่งการงานของพวกเขาในโลกนี้เท่านั้น และพวกเขาจะไม่ถูกริดรอนในการงานนั้นแต่อย่างใด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,898,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK