Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und man wird euch vor fürsten und könige führen um meinetwillen, zum zeugnis über sie und über die heiden.
і водити муть вас перед старших та перед царів за мене, на сьвідкуваннє їм і поганам.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete und sprach: diese stimme ist nicht um meinetwillen geschehen, sondern um euretwillen.
Озвавсь Ісус і рече: Сей голос роздавсь не ради мене, а ради вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selig seid ihr, wenn euch die menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen.
Блаженні ви, коли вас безчестити муть, та гонити муть, та казати муть на вас усяке лихе слово не по правдї, ради мене.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer sein leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten.
Хто бо хоче душу свою спасти погубить її; хто ж погубить душу свою задля мене, той спасе її.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer sein leben findet, der wird's verlieren; und wer sein leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.
Хто б знайшов душу свою, погубить її; а хто б згубив душу свою задля мене, знайде її.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wer sein leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein leben verliert um meinetwillen, der wird's finden.
Хто бо хоче спасти душу свою, той погубить її; хто ж погубить душу свою ради мене, знайде її.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus antwortete und sprach: wahrlich, ich sage euch: es ist niemand, so er verläßt haus oder brüder oder schwestern oder vater oder mutter oder weib oder kind oder Äcker um meinetwillen und um des evangeliums willen,
Озвав ся ж Ісус і рече: Істино глаголю вам: Нема чоловіка, що покинув домівку, або братів, або сестер, або батька, або матір, або жінку, або дїтей, або поля ради мене і євангелиї,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr aber, sehet euch vor! denn sie werden euch überantworten vor die rathäuser und schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor fürsten und könige geführt werden um meinetwillen, zu einem zeugnis über sie.
Ви ж самі остерегайтесь: видавати муть бо вас у ради, й по школах будете биті, і перед воїводи та царі ставлені задля мене, на сьвідкуванне їм.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: