Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: γνώση    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Czech

Info

Γνώση ηλεκτρονικών προγραµµάτων γραφείου, π. χ.
http://www.emea.europa.eu/

Znalost kancelářských počítačových programů, např.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση για τον µηχανισµό είναι ελλιπής.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti mechanismu účinku jsou neúplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση για τον μηχανισμό είναι ατελής.
http://www.emea.europa.eu/

Poznatky o mechanizmu vzniku nejsou kompletní.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση για τον μηχανισμό είναι ελλιπής.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti o tomto mechanismu nejsou úplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση αυτού του µηχανισµού είναι ελλιπής.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti o mechanismu jsou neúplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση του μηχανισμού δράσης δεν είναι ολοκληρωμένη.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti mechanismu jsou neúplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση σχετικά µε το µηχανισµό δεν είναι πλήρης.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti mechanismu jsou neúplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση του µηχανισµού δράσης δεν είναι ολοκληρωµένη.
http://www.emea.europa.eu/

Spojitost mezi viscerální lipomatózou, PI, lipoatrofií a NRTI je hypotetická.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση του μηχανισμού δράσης δεν είναι ολοκληρωμένη.
http://www.emea.europa.eu/

Poznatky o tomto mechanizmu jsou neúplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση του μηχανισμού δράσης δεν είναι ολοκληρωμένη.
http://www.emea.europa.eu/

Jejich mechanismus není dokonale znám.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση του µηχανισµού δράσης δεν είναι ολοκληρωµένη.
http://www.emea.europa.eu/

Poznatky o tomto mechanizmu nejsou úplné.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Η γνώση σχετικά µε το µηχανισµό δράσης δεν είναι πλήρης.
http://www.emea.europa.eu/

Jejich mechanismus není dokonale znám.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Με την παρούσα γνώση, δεν µπορεί να αποκλειστεί πιθανός ου
http://www.emea.europa.eu/

Podle současného stavu znalostí nelze u pacientů léčených antagonisty TNF vyloučit možné
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Υπάρχει περιορισμένη γνώση για τις αλληλεπιδράσεις μεταξύ της tacrolimus και των στατινών.
http://www.emea.europa.eu/

Znalosti o interakcích takrolimu se statiny jsou omezené.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Υπάρχει περιορισµένη γνώση για τις αλληλεπιδράσεις µεταξύ της tacrolimus και των στατινών.
http://www.emea.europa.eu/

Poněvadž to může mít za následek zvýšené hladiny těchto hormonů v krvi, je třeba opatrnosti při rozhodování o kontracepčních opatřeních.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Εάν διαγνωσθεί παρασίτωση από ώριµες µορφές θα πρέπει να αντιµετωπισθεί σύµφωνα µε την τρέχουσα επιστηµονική γνώση.
http://www.emea.europa.eu/

Když je diagnostikována infekce dospělými dirofiláriemi – je třeba infekci léčit podle současných vědeckých znalostí.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Αυτά τα αποτελέσματα επιβεβαιώθηκαν από μια ακτινολογική επιτροπή που δεν είχε γνώση της θεραπευτικής αγωγής.
http://www.emea.europa.eu/

Tyto výsledky byly nezávisle potvrzeny radiologickou skupinou odborníků, kteří neznali způsob léčení.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Εάν διαγνωσθεί παρασίτωση από ώριµες µορφές, θα πρέπει να αντιµετωπισθεί σύµφωνα µε την τρέχουσα επιστηµονική γνώση.
http://www.emea.europa.eu/

Když je diagnostikována infekce dospělými dirofiláriemi, je třeba infekci léčit podle současných vědeckých znalostí.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Στην περίπτωση θεραπείας συνδυασμού με ριμπαβιρίνη, λάβετε γνώση των αντίστοιχων ενημερωτικών κειμένων των φαρμακευτικών προϊόντων που περιέχουν ριμπαβιρίνη.
http://www.emea.europa.eu/

V případě kombinované léčby s ribavirinem se seznamte s texty příbalových informací pro přípravky obsahující ribavirin.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Με βάση την εμπειρική γνώση που έχει αποκτηθεί από παρόμοια φαρμακευτικά προϊόντα, είναι απίθανο να παρουσιαστούν φαρμακοκινητικές αλληλεπιδράσεις κλινικά σημαντικές.
http://www.emea.europa.eu/

Na základě empirických znalostí u podobných léčivých přípravků je pravděpodobné, že se neobjeví klinicky relevantní farmakokinetické interakce.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  φαρμακοκινητικές (Greek - Czech) | αλληλεπιδράσεις (Greek - Czech) | επιβεβαιώθηκαν (Greek - Czech) | φαρμακευτικών (Greek - Czech)


Users are now asking for help: graden (Danish>Spanish) | caye2 (Malay>English) | latter (English>Hungarian) | belajar bahasa filipina (Malay>Tagalog) | industriebetrieb (German>Portuguese) | wagemut (German>French) | dapat mengharumkan nama sekolah (Malay>English) | mukorossi (English>Hindi) | alternator (English>Italian) | are you good at it? (English>Italian) | susirinkimai (Lithuanian>Greek) | pin (English>Greek) | beramput (Malay>English) | bina ayat kuatkuasa (Malay>English) | rubato (French>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语