MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ΦΟΥΛΙ    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Φούλα

Fulla

Last Update: 2014-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Φούλα

Foula

Last Update: 2014-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

φούλια

pigeon bean

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 (ειδικά μέτρα για τα πίσσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα)·
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

special measures for peas, field beans and sweet lupins as laid down in Regulation (EEC) No 1431/82.
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

Last Update: 2014-10-17
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85 (10), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

Having regard to Council Regulation (EEC) No 1431/82 of 18 May 1982 laying down special measures for peas, field beans and sweet lupins (9), as last amended by Regulation (EEC) No 1485/85 (10), and in particular Article 3 (5) thereof,
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

Last Update: 2014-10-17
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu


Jordi Pons:

Last Update: 2013-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Και θελω στησει σημειον μεταξυ αυτων και τους σεσωσμενους εξ αυτων θελω εξαποστειλει εις τα εθνη, εις Θαρσεις, Φουλ και Λουδ, οιτινες συρουσι τοξον, εις Θουβαλ και Ιαυαν, εις τας νησους τας μακραν, οιτινες δεν ηκουσαν την φημην μου ουδε ειδον την δοξαν μου και θελουσι κηρυξει την δοξαν μου μεταξυ των εθνων.
Isaiah 66.19

And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
Isaiah 66.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Δια τουτο ο Θεος του Ισραηλ διηγειρε το πνευμα του Φουλ βασιλεως της Ασσυριας και το πνευμα του Θελγαθ-φελνασαρ βασιλεως της Ασσυριας, και μετωκισεν αυτους, τους Ρουβηνιτας και τους Γαδιτας και το ημισυ της φυλης του Μανασση, και εφερεν αυτους εις Αλα και εις Αβωρ και εις Αρα και εις τον ποταμον Γωζαν, εως της ημερας ταυτης.
1 Chronicles 5.26

And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh, and brought them unto Halah, and Habor, and Hara, and to the river Gozan, unto this day.
1 Chronicles 5.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Τοτε ηλθεν ο Φουλ βασιλευς της Ασσυριας εναντιον της γης. και εδωκεν ο Μεναημ εις τον Φουλ χιλια ταλαντα αργυριου, δια να ηναι μετ' αυτου η χειρ αυτου εις το να ενισχυση την βασιλειαν εν τη χειρι αυτου.
2 Kings 15.19

And Pul the king of Assyria came against the land: and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.
2 Kings 15.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MyMemoryLoader

Δύο ώρες σε ένα παλιό ή ταλαιπωρημένο όχημα, το οποίο πηγαίνει με φουλ ταχύτητα, έχουν πολύ σημαντικότερες επιπτώσεις στην ευζωΐα των ζώων από οχτώ ή δέκα ώρες σε ένα άνετο και σύγχρονο φορτηγό με τον κατάλληλο εξοπλισμό, το οποίο οδηγείται με φροντίδα και προσοχή για τους τετράποδους επιβάτες.
http://www.europarl.europa.eu/

Two hours in a banger or clapped-out vehicle driven at excessive speed, especially when cornering, have far more serious welfare implications than eight or ten hours in a comfortable, properly equipped modern lorry, driven with care and consideration for the animal occupants.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

-Κουκιά και φούλια που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0713 50,-Γλυκά λούπινα που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ ex 1209 29 50.

2. Where the area for which aid is claimed exceeds the maximum guaranteed area, the area per farmer for which aid is claimed shall be reduced proportionately in that year in accordance with the procedure referred to in Article 144(2).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1.2 //-Vicia faba L. (partim) //-Φούλια //-Paraver somniferum L. //-Παπαρούνα (Μήκων η υπνοφόρος)

1.2 //-Vicia faba L. (partim) //-Field bean //-Papaver somniferum L. //-Opium poppy

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Στο άρθρο 1 σημείο 1 οι όροι «σπόροι προς σπορά κτηνοτροφικών μπιζελιών και φουλιών» αντικαθίστανται από τους όρους «σπόροι προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών».

in Article 1 (1), 'seed of field pea and field bean` is replaced by 'seed of fodder plant species`.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ε) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 (ειδικά μέτρα για τα πίσσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα)·

(e) special measures for peas, field beans and sweet lupins as laid down in Regulation (EEC) No 1431/82.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1485/85 (10), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα νομισματικά εξισωτικά ποσά στο γεωργικό τομέα (11), και ιδίως το άρθρο 12,

Whereas many provisions in Community agricultural Regulations provide that the security given is forfeited if any obligation secured is breached, without making any distinction between breaches of fundamental and of secondary or subordinate obligations; whereas in the interests of equity a distinction should be drawn between the consequences of breaching a fundamental obligation and the consequences of breaching a secondary or subordinate one; whereas, in particular, provision should be made, where permissible, for forfeiture of only a part of the security where the fundamental obligation is in fact met but the deadline set for meeting it has been slightly exceeded, or when a secondary or subordinate obligation is not met;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2169/81 του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενισχύσεως βάμβακος (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3128/86 (8), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 1982 περί ειδικών μέτρων για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα (9), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3127/86 (10), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 5,

Whereas Commission Regulation (EEC) No 2220/85 (13) provides that a proportion of a security be forfeit corresponding to the importance of the requirement not observed; whereas the significance of breaching a subordinate requirement can be assimilated to the significance of late production of proof that all primary requirements have been met; whereas, therefore, the consequences should in both cases be the same; whereas Regulation (EEC) No 2220/85 should be amended accordingly;Whereas, in order to avoid doubt, each context in which it is relevant to consider whether or not a case of force majeure has arisen should be specified;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ότι είναι τώρα επιθυμητό να χορηγηθεί παρόμοια άδεια, υπό τους ίδιους όρους, για τους σπόρους προς σπορά κτηνοτροφικών πίσων και φουλιών·

Whereas it is now desirable to grant a similar authorization, under the same conditions, in respect of field pea and field bean;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation