MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: άλλωστε    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Αυτό άλλωστε δεν απαγορεύεται a priori.
http://www.europarl.europa.eu/

It is possible, in theory.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Μας έχει άλλωστε συνηθίσει σε αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

I expected nothing less from him.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Γι' αυτό, άλλωστε, είναι σωστό το ψήφισμα.
http://www.europarl.europa.eu/

That is why it is right to adopt this resolution.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Δεν έχουμε άλλωστε αντίρρηση γι' αυτό.
http://www.europarl.europa.eu/

And we do not have anything at all against this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αυτός είναι άλλωστε ο σκοπός της Επιτροπής.
http://www.europarl.europa.eu/

That is the purpose of the Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Πρόκειται άλλωστε για διαφορά μόνο τεσσάρων μηνών.
http://www.europarl.europa.eu/

It is only a matter of four months.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αυτό ήταν άλλωστε και το αντίστοιχο σκεπτικό.
http://www.europarl.europa.eu/

Indeed that was the idea behind it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Δυστυχώς, άλλωστε, εμείς συμμετέχουμε μόνο στη συνεργασία.
http://www.europarl.europa.eu/

We are unfortunately only at the cooperation stage.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αλλωστε ο Γέλτσιν δεν το επέτρεψε καν.
http://www.europarl.europa.eu/

In fact, Yeltsin has yet to give his authorization.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Γι' αυτό άλλωστε υποβάλαμε και σχετικές τροπολογίες.
http://www.europarl.europa.eu/

That is why we tabled the corresponding amendments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αυτό προβλέπει, άλλωστε, και η ημερήσια διάταξη.
http://www.europarl.europa.eu/

This is also provided for in the agenda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αυτό άλλωστε αναφέρεται καθαρά και στην έκθεση.
http://www.europarl.europa.eu/

This is also clearly brought out in the report, by the way.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αλλωστε, τα προβλήματα είναι γνωστά.

The problems are well-known.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Αλλωστε, υπάρχει και η εσωτερική αγορά ενέργειας.
http://www.europarl.europa.eu/

We now have the single market for energy, after all.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αλλωστε έτσι εγκρίθηκε στην επιτροπή.

This is also the term that was adopted in committee.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Αυτό άλλωστε αποτελεί μια μεγαλειώδη ιστορική εξέλιξη!
http://www.europarl.europa.eu/

That is a tremendous historical development.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αλλωστε, και ο ίδιος το επισημάνατε.
http://www.europarl.europa.eu/

You have suggested it already.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αλλωστε, αυτή η δυνατότητα υπάρχει.

And indeed you can easily do so.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Αυτό άλλωστε συζητήθηκε ήδη σήμερα εντατικά εδώ.
http://www.europarl.europa.eu/

This has already been discussed in depth here today.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Πολλές τροπολογίες άλλωστε σκοπεύουν στη βελτίωσή του.
http://www.europarl.europa.eu/

Many of the amendments are designed to improve the scheme.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Add a translation