MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: αηδια    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

αηδια

suks

Last Update: 2013-10-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Αυτό είναι αρκετό για να σου προκαλέσει αηδία.
http://www.europarl.europa.eu/

It is enough to make you sick.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

χωρίς παθολογικά ευρηματα αηδ τον ελεγχο των εγκεφαλικων ημισφαιριων και ταο οπσθιου κρανιακου βοθρου. κοιλιακο συστημα και υπαραχνοειδεις χωροι κατα φυσιν.

secretory product

Last Update: 2013-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

χωρίς παθολογικά ευρηματα αηδ τον ελεγχο των εγκεφαλικων ημισφαιριων και ταο οπσθιου κρανιακου βοθρου. κοιλιακο συστημα και υπαραχνοειδεις χωροι κατα φυσιν.

dictionary

Last Update: 2013-10-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ολοκληρον μηνα θελετε φαγει, εωσου εξελθη εκ των μυκτηρων σας και γεινη εις εσας αηδια διοτι ηπειθησατε εις τον Κυριον, οστις ειναι μεταξυ σας, και εκλαυσατε ενωπιον αυτου, λεγοντες, Δια τι να αναχωρησωμεν απο της Αιγυπτου;
Numbers 11.20

But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Numbers 11.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Το νέο ταξιδιωτικό έγγραφο θα αποκαλείται Αλβανικό Ηλεκτρονικό Διαβατήριο (ΑΗΔ), και θα μπορεί να χρησιμοποιείται για πάνω από δέκα χρόνια από την ημερομηνία έκδοσής του.
http://www.setimes.com/

The new travel document will be called the Albanian Electronic Passport (AEP), and can be used for more than ten years after the issue date.
http://www.setimes.com/

Last Update: 2012-04-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Αλλ' αυτή η αηδία δεν πρέπει να μας αφαιρέσει το αίσθημα της ευθύνης.
http://www.europarl.europa.eu/

But we cannot let this disgust remove our sense of responsibility.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

– Κύριε Πρόεδρε, θέλω να εκφράσω ξεκάθαρα την αηδία που μου προκαλεί η κωμωδία που εκτυλίχθηκε σχετικά με τη δημοσίευση της έκθεσης της Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης( OLAF) και των εκθέσεων για τη Eurostat.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, I want to make clear my distaste for the complete farce that went on over the release of the OLAF report and the reports on Eurostat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Κύριε Πρόεδρε, δεν μπορεί κανείς παρά να αισθάνεται αηδία και οργή μπροστά στις πραγματικές σκηνές λιντσαρίσματος κατά των μαροκινών ημερομίσθιων εργατών που διαδραματίστηκαν στο El Ejido.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, one cannot but feel disgust and indignation at the scenes of lynching, no less, of Moroccan day labourers which took place in El Ejido.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Μου προκαλεί αηδία να τους βλέπω τώρα στην κυβέρνηση της χώρας μου, αλλά το γεγονός ότι βρίσκονται εκεί επειδή δολοφόνησαν, και ως αντάλλαγμα για να μην δολοφονήσουν κανέναν ξανά, καθιστά τα πράγματα ακόμη χειρότερα.
http://www.europarl.europa.eu/

To now see them in the government of my country is stomach-churning, and to find that they are there because they murdered and as a buy-off so that they will not murder again makes it even worse.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(HU) Μια αποφασιστική πλειονότητα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ορθώς αισθάνθηκε αηδία για τα γεγονότα στην Ιταλία, όμως επικρατεί εξαιρετικά μεγάλη υποκρισία στο θέμα αυτό, κυρίες και κύριοι.
http://www.europarl.europa.eu/

(HU) A decisive majority of the European Parliament has rightly been disgusted with events in Italy, but there is extraordinarily great hypocrisy in this, ladies and gentlemen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Παρενθετικά, δεν είναι η πρώτη φορά που συμβαίνει αυτό και αρχίζει πραγματικά να προξενεί αηδία.
http://www.europarl.europa.eu/

Incidentally, it is not the first time this has happened, and it is really starting to become sickening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θα ήθελα εδώ και τώρα να εκφράσω την αηδία που νιώθω. " αξιοπρέπεια αυτού του Κοινοβουλίου και ολόκληρης της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν συνάδει με τη διατήρηση των κέντρων κράτησης στα οποία στεγάζουμε δεκάδες, εκατοντάδες ή και χιλιάδες συμπολίτες μας που είναι μετανάστες ή προέρχονται από οικογένειες μεταναστών.
http://www.europarl.europa.eu/

I wish here and now to express my deepest disgust. The dignity of this Parliament and of the wider European Union is not in keeping with the detention centres in which we house tens, hundreds or even thousands of our fellow citizens who are immigrants or are from an immigrant background.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

γραπτώς. - (NL) Υποστήριξα την έκθεση της κ. Muscardini, ή μάλλον το τροποποιημένο κείμενο συνολικά, καθώς προφανώς κανένας λογικός άνθρωπος δεν μπορεί παρά να νιώσει αηδία στο άκουσμα του φριχτού ακρωτηριασμού των γεννητικών οργάνων γυναικών και κοριτσιών σε - και χρησιμοποιώ αυτόν τον όρο χωρίς καθόλου σεβασμό - οπισθοδρομικούς πολιτισμούς και θρησκείες.
http://www.europarl.europa.eu/

in writing. - (NL) I gave my support to Mrs Muscardini's report, or rather to the amended text as a whole, as obviously no sensible person can be anything other than filled with disgust on hearing of the gruesome genital mutilation of women and girls in - and I use this term with a complete lack of respect - backward cultures and religions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(3) Η γνωμοδότηση της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων για το κυκλαμινικό οξύ και τα μετά νατρίου και ασβεστίου άλατά του [η οποία οδήγησε στον καθορισμό νέας αποδεκτής ημερήσιας δόσης (ΑΗΔ)] και πρόσφατες μελέτες της πρόσληψης κυκλαμινικών ενώσεων οδηγούν στη μείωση των ανώτατων δόσεων χρήσης του κυκλαμινικού οξέος και των μετά νατρίου και ασβεστίου αλάτων του.

(4) The designation of certain food categories in Directive 94/35/EC should be adapted to take into account Directive 2002/46/EC of the European Parliament and of the Council of 10 June 2002 on the approximation of the laws of the Member States relating to food supplements(6) and of specific directives adopted for some groups of foodstuffs listed in Annex I to Council Directive 89/398/EEC(7).(5) The use of the food additives concerned complies with the general criteria laid down in Annex II to Directive 89/107/EEC.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Σε περίπτωση που δεν υπάρχουν κοινοτικά ΑΟΥ ή προσωρινά ΑΟΥ, τα κράτη μέλη καθορίζουν προσωρινά εθνικά ΑΟΥ σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο στ) της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, πριν χορηγηθεί η άδεια στα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την εν λόγω δραστική ουσία.(4) Ως προς την ένταξη της υπόψη δραστικής ουσίας στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, οι σχετικές τεχνικές και επιστημονικές αξιολογήσεις έλαβαν τη μορφή έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής. Η έκθεση οριστικοποιήθηκε στις 16 Ιουνίου 2000. Στην έκθεση καθορίζεται η αποδεκτή ημερήσια δόση (ΑΗΔ) για τη metsulfuron methyl σε 0,22 mg/kg βάρους σώματος/ημέρα. Η έκθεση των καταναλωτών, καθ'όλη τη διάρκεια της ζωής τους, σε τρόφιμα για τα οποία έχει χρησιμοποιηθεί η οικεία δραστική ουσία έχει εκτιμηθεί και αξιολογηθεί σύμφωνα με τις κοινοτικές διαδικασίες. Έχουν επίσης συνεκτιμηθεί οι κατευθυντήριες οδηγίες που δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας(7) και η γνώμη της επιστημονικής επιτροπής φυτών(8) περί της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε. Από αυτά συνάγεται ότι τα προτεινόμενα ΑΟΥ δεν θα οδηγήσουν σε υπέρβαση των ανωτέρω ΑΗΔ. Δεν επισημάνθηκαν οξείες τοξικές επιδράσεις που να απαιτούν τη θέσπιση μιας δόσης αναφοράς οξείας επίδρασης κατά την αξιολόγηση και τη συζήτηση που προηγήθηκε της ένταξης της metsulfuron methyl στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

Having regard to Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market(4), as last amended by Commission Directive 2002/64/EC(5), and in particular Article 4(1)(f) thereof,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Κατά την ένταξη στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, η τεχνική και επιστημονική αξιολόγηση της δραστικής ουσίας fluroxypyr έλαβε την τελική της μορφή στις 30 Νοεμβρίου 1999 με τη μορφή της έκθεσης ανασκόπησης της Επιτροπής για την fluroxypyr. Στην εν λόγω έκθεση ανασκόπησης, η αποδεκτή ημερήσια δόση (ΑΗΔ) για την fluroxypyr καθορίστηκε σε 0,8 mg/kg βάρους σώματος/ημέρα. Η έκθεση των καταναλωτών, καθόλη τη διάρκεια της ζωής τους, σε τρόφιμα για τα οποία έχει χρησιμοποιηθεί fluroxypyr εκτιμήθηκε και αξιολογήθηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες και τις πρακτικές που χρησιμοποιούνται εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές που δημοσιεύθηκαν από την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας(9), υπολογίσθηκε δε ότι τα ανώτατα όρια υπολειμμάτων που καθορίζονται με την παρούσα οδηγία δεν οδηγούν σε υπέρβαση αυτής της ΑΗΔ.(5) Οι οξείες τοξικές επιδράσεις που απαιτούν τη θέσπιση μιας δόσης αναφοράς οξείας επίδρασης δεν παρατηρήθηκαν κατά την αξιολόγηση και τη συζήτηση που προηγήθηκε της ένταξης της fluroxypyr στο παράρτημα Ι της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.

(2) Following inclusion of the substance in Annex I, Member States authorised a number of plant protection products containing it in accordance with Article 4 of Directive 91/414/EEC, and established provisional maximum residue levels as required by Article 4(1)(f) thereof. These authorisations concern uses as a herbicide in orchards or as a post emergence herbicide on apples, olives, onions, cereals, meadows and pastures. As required by that Directive, those levels, and the information on which they were based, have been notified to the Commission. This information together with data available from other sources has been reviewed and is sufficient to provisionally fix certain maximum residue levels.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Στο κείμενο περιλαμβάνονται ορισμένες ουσίες με βάση το νάτριο. Η ΕΟΚΕ ανησυχεί διότι οι καταναλωτές δεν μπορούν να αντιληφθούν μέσω της επισήμανσης ότι οι εν λόγω ενώσεις είναι κοινό αλάτι και ότι συνεπώς μπορούν να αυξήσουν την μέγιστη αποδεκτή μέση ημερήσια λήψη (ΑΗΔ) τους των 6 mg. Δεν μπορούν επομένως να ανταποκριθούν κατάλληλα σε τυχόν υποδείξεις να περιορίσουν την ποσότητα αλατιού που καταναλώνουν.

The Commission wishes, on the advice of the EFSA to lower the permitted levels as much as possible without compromising food safety. Nitrates and nitrites are useful preservatives but too much consumption carries its own risk. The Commission therefore suggests a strategy which sets a maximum level. In the interest of consumer safety, the EESC would like to see as low a base line as possible, if necessary with different levels for different products to achieve this.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Η ερώτησή μου, όμως, είναι η εξής: τι είδους μηνύματα θα λαμβάνει αυτή η ομάδα; Τώρα που έχει αποδειχθεί ότι 14 επικριτικές εκθέσεις ελεγκτών δεν είναι αρκετές, ενώ και οι καταγγελίες διαφόρων υπαλλήλων σε διαφόρους Επιτρόπους, οι επιστολές στον Τύπο, οι ακροάσεις στην Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού και οι επιστολές των ελεγκτών στον αρμόδιο Επίτροπο για το υπεύθυνο τμήμα δεν είναι αρκετές, τι είδους μηνύματα χρειάζονται για να προκληθεί η παρέμβαση της Επιτροπής;– Κύριε Πρόεδρε, θέλω να εκφράσω ξεκάθαρα την αηδία που μου προκαλεί η κωμωδία που εκτυλίχθηκε σχετικά με τη δημοσίευση της έκθεσης της Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και των εκθέσεων για τη Eurostat.Ως μέλος της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, είχα κάθε δικαίωμα να δω αυτές τις εκθέσεις χωρίς να χρειαστεί να ακολουθηθεί μια γελοία διαδικασία σταλινικού τύπου.Αυτό καταδεικνύει σαφώς την περιφρόνηση της Επιτροπής για το Κοινοβούλιο, για τη δημοκρατία και για τους πολίτες – εννοώ τους ευρωπαίους φορολογούμενους – οι οποίοι είναι εν τέλει υποχρεωμένοι να πληρώσουν τη διαφθορά στη Eurostat.Η έκθεση υπογραμμίζει τις πλήρως ανεπαρκείς διαδικασίες για την καταπολέμηση της απάτης και κυρίως τη μεγάλη αργοπορία της Επιτροπής να αντιδράσει, παρά τις σαφείς ενδείξεις για τα μείζονα προβλήματα που υφίσταντο εντός της Eurostat.

My question, however, is this: what kind of signals is this group to pick up?Mr President, I want to make clear my distaste for the complete farce that went on over the release of the OLAF report and the reports on Eurostat.As a member of the Committee on Budgetary Control, I was perfectly entitled to see those reports without being subjected to a ridiculous Stalinist rigmarole.It clearly demonstrates the Commission 's contempt for this Parliament, for democracy and for the people that ultimately have to underwrite the Eurostat corruption, by which I mean the taxpayers of Europe.The report highlights the fundamentally inadequate procedures for combating fraud and more importantly how slow the Commission was to react to clear evidence of major problems within Eurostat.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation