MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: αναβολικά    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

αναβολή

defer

Last Update: 2006-09-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

Ζητήσατε αναβολή.
http://www.europarl.europa.eu/

We have asked for a deferment.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Ακύρωση αναβολής@info:whatsthis

Cancel Deferral@info:whatsthis

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: KDE

Αναβολές

Deferrals

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

β) αιτήσεις για αναβολή·

(b) applications for deferral;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Λόγοι αναβολής της εκτέλεσης

Grounds for postponement of execution

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Επομένως, διαφωνώ με την αναβολή.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore, I am opposed to moving it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

· Αναβολικά στεροειδή και κορτικοστεροειδή

· Anabolic steroids and corticosteroids

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Euromed
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Είναι η τρίτη αναβολή της διαδικασίας.
http://www.setimes.com/

This is the third time the procedure has been put off.
http://www.setimes.com/

Last Update: 2012-04-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: setimes.com

Το Συμβούλιο αποφάσισε αναβολή για ένα χρόνο.
http://www.europarl.europa.eu/

The Council has decided on a year ' s postponement.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε μια δεύτερη αναβολή.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot afford a second postponement.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Αναβολή των πληρωμών
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

Withholding of payments
https://ec.europa.eu/jrc/en [...] lation-memory

Last Update: 2014-10-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Το Κοινοβούλιο δεν έχει διάθεση για αναβολές.
http://www.europarl.europa.eu/

Το Κοινοβούλιο δεν έχει διάθεση για αναβολές.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2013-10-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Οι αναβολές- το έχουμε δει- είναι αναποτελεσματικές.
http://www.europarl.europa.eu/

We have seen that postponing the agreements is ineffective.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Η αναβολή που δόθηκε δεν είναι νόμιμη.
http://www.europarl.europa.eu/

The postponement adopted is not lawful.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Από όσο γνωρίζουμε, δεν συντρέχει λόγος αναβολής.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot think of a good reason to postpone it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Το Κοινοβούλιο δεν έχει διάθεση για αναβολές.

Parliament is not in a great mood for procrastination.

Last Update: 2013-10-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

Ακύρωση/Αναβολή εγγραφής

Cancel/Suspend registration

Last Update: 2006-01-09
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:

Είμαστε, λοιπόν, αντίθετοι στην αναβολή.
http://www.europarl.europa.eu/

We are thus against deferral.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Θεωρώ σωστή την πρόταση αναβολής της απαλλαγής.
http://www.europarl.europa.eu/

I support the proposal to postpone the discharge.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Add a translation