Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: αναφέρονται    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

∆εν αναφέρονται.
http://www.emea.europa.eu/

Not applicable.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν αναφέρονται.
http://www.emea.europa.eu/

Not applicable.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Και αναφέρονται δύο μοναστήρια.
http://www.europarl.europa.eu/

He specifically referred to two monasteries.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αναφέρω:
http://www.europarl.europa.eu/

I quote:
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αναφέραμε διάφορα προβλήματα.
http://www.europarl.europa.eu/

We have listed a few problems.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφέρω μερικά παραδείγματα.
http://www.europarl.europa.eu/

I should like to list a few examples.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Σας αναφέρω μία.
http://www.europarl.europa.eu/

I will just mention one.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αναφέρομαι στην ποιότητα.
http://www.europarl.europa.eu/

I am referring to the quality.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφέρομαι στην Κύπρο. "
http://www.europarl.europa.eu/

Cyprus is a case in point.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Το κείμενο αναφέρει:
http://www.europarl.europa.eu/

It says:
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αναφέρομαι στη Ζιμπάμπουε.
http://www.europarl.europa.eu/

I am referring to Zimbabwe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφέρω ορισμένα γεγονότα:
http://www.europarl.europa.eu/

Let me give you some of the facts.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφέρω δύο παραδείγματα.
http://www.europarl.europa.eu/

I shall mention two examples.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αναφέρω μερικά παραδείγματα.
http://www.europarl.europa.eu/

Let me give you a few examples.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Όπως αναφέρεται παραπάνω
http://www.emea.europa.eu/

As above As above As above As above
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ισ ∆εν αναφέρεται.
http://www.emea.europa.eu/

Not applicable.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

∆εν αναφέρετε
http://www.emea.europa.eu/

Not applicable
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν αναφέρεται πουθενά.
http://www.europarl.europa.eu/

It is not referred to anywhere.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφερόταν σε παρεξηγήσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

He referred to misunderstandings.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αναφέρομαι στο Κοσσυφοπέδιο.
http://www.europarl.europa.eu/

I refer to Kosovo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  παρεξηγήσεις (Greek - English) | αναφέρονται (Greek - English) | αναφέρομαι (Greek - English)


Users are now asking for help: tup (English>Spanish) | fresher (English>Malay) | allure tagalog (English>Tagalog) | fulfillimg (English>Tagalog) | eastern (Dutch>English) | resultats anterieurs (French>English) | ramalan bintang kelahiran (Indonesian>English) | ano english sa pataw (Tagalog>English) | subsidie (Dutch>English) | loose paper high quality color print single page (English>Italian) | roi (German>Greek) | gizem (Turkish>Greek) | defile (English>Danish) | bonjour (French>Mongolian) | hhr (Czech>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语