Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
αντικαθίστανται από:
shall be as follows:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Κανονισμοί που αντικαθίστανται:
adopted on 30 november.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"σαράντα ένα" αντικαθίστανται
in article 11(2) "forty-one" is replaced by "fortyfive".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
αντικαθίστανται από τους όρους
is replaced by
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
αντικαθίστανται από τις ονομασίες:
shall be replaced by the following:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
αντικαθίστανται από τις λέξεις «...
en official journal of the european union
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
αντικαθίστανται από τις λέξεις : «...
in article 16 , first sentence , the word « euro » shall be inserted before « banknotes » ; in article 18.1 , first indent , the words « whether in community or non-community currencies » shall be replaced by « whether in euro or other currencies » ;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3) Τα παραρτήματα αντικαθίστανται από:
(3) the annexes shall be replaced by:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Νορβηγία» αντικαθίστανται από «2.17.
norway’ shall be replaced by ‘2.17.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Τα πεζοδρόμια και η άσφαλτος αντικαθίστανται.
pavement and asphalt are being replaced.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Α αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
a, points 2 and 3 shall be replaced by the following:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Τα άρθρα 325 και 326 αντικαθίστανται κείιιενο:
articles 325 and 326 are replaced by the following:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
4253/83 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
articles 1 to 33 of regulation (eec) no 4253/88 shall be replaced by the following:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
προμήθειες εγγυήσεως » αντικαθίστανται από τις λέξεις «...
in the title of the protocol words « and of europol » shall be deleted ; in the first citation in the preamble , the reference to the treaty establishing the european community shall be replaced by a reference to the treaty on the functioning of the european union and the reference to article 77 of the treaty establishing the european coal and steel community shall be deleted ;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ευρώ αντικαθίστανται µε τίτλους Γ ονοµαστικής αξίας 75,5 εκατ .
an asset can also be exchanged for another asset as shown in the example , where eur 51,9 million of asset a in nominal value are replaced with eur 75,5 million of asset c in nominal value to cover the liquidity provided and the accrued interest under all refinancing operations .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ορισμένα υφιστάμενα εικονογράμματα αντικαθίστανται· άλλα προστίθενται για πρώτη φορά.
some existing pictograms are replaced; others are added for the first time.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
οι λέξεις «sirenac e» αντικαθίστανται από τη λέξη «sirenac»,
the words "sirenac e" are replaced by the word "sirenac",
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting