You searched for: αποσυνδεση [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
English |
Info |
Το μεγαλύτερο πρόβλημα είναι η αποσύνδεση. "
|
The biggest problem is decoupling.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Μια πτυχή η οποία με ανησυχεί είναι η μερική αποσύνδεση της ενίσχυσης· η σπουδή να προχωρήσουμε στην αποσύνδεση της ενίσχυσης μπορεί να θέσει σε κίνδυνο πολλές καλλιέργειες.
|
One aspect that concerns me is the partial decoupling of aid; the haste to move forward in decoupling aid may endanger many crops.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επιτροπή ζητεί αυξημένη αποσύνδεση της ενίσχυσης από την παραγωγή.
|
The Commission is calling for increased decoupling of aid from production.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επιτροπή παραμένει απόλυτα δεσμευμένη για την πραγματοποίηση της αποσύνδεσης των ιδιοκτησιακών σχέσεων ή του λειτουργικού ισοδύναμου της.
|
The Commission remains fully committed to the realisation of ownership unbundling or its functional equivalent.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Συζητάμε την αποσύνδεση στον ενεργειακό τομέα, που μπορεί να είναι απαραίτητη ή όχι.
|
We are discussing unbundling in the energy sector, which might or might not be necessary.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Όσον αφορά την έλεγχο της υγείας, μπορώ να πω πολύ σύντομα ότι σε σχέση με την αποσύνδεση και τη διαφοροποίηση στην Ιρλανδία, έχουμε προβεί σε πλήρη αποσύνδεση, και πιστεύω ότι η Επίτροπος το γνωρίζει αυτό.
|
As regards the health check, can I say very briefly that in relation to decoupling and modulation in Ireland, we have fully decoupled, and I think the Commissioner acknowledges that.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Προωθείται έτσι περισσότερο η αποσύνδεση του πτυχίου από τη δυνατότητα άσκησης επαγγέλματος.
|
This further promotes the separation between degree certificates and the possibility of pursuing a career.
|
Last Update: 2012-02-28 |
" αποσύνδεση των ενισχύσεων: εδώ επίσης, έχουμε βρεί μια θέση που, κατά την άποψή μου, είναι ισορροπημένη. " συνολική αποσύνδεση θέτει σε κίνδυνο πολλά είδη παραγωγής.
|
The decoupling of aid: here too, we have found a position that, in my view, is balanced. Total decoupling jeopardises many kinds of production.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Δεν θέλουμε να αποσυνδέσουμε την εποπτεία των χρηματοπιστωτικών αγορών από την μακροπροληπτική εποπτεία.
|
We do not want to disconnect the supervision of the financial markets from macroprudential supervision.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ωστόσο, ανησυχώ περισσότερο για τις επιπτώσεις των μεταρρυθμίσεων της ΚΓΠ στους γεωργούς. " αποσύνδεση των πληρωμών οδήγησε απλώς στη διάθεση των άμεσων ενισχύσεων στους μεγαλύτερους γαιοκτήμονες, οι οποίοι σίγουρα δεν είναι γεωργοί. " αποσύνδεση είναι αναγκαία για την αποφυγή της υπερπαραγωγής.
|
However, I am concerned most about the impact which the CAP reforms have had on farmers. Decoupling payments has only succeeded in channelling direct payments to the major land owners, who are definitely not farmers.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Nομίζω πως αυτή η αποσύνδεση από την αγορά των γεωργικών προϊόντων είναι μια μεγάλη και σημαντική πρόοδος.
|
I think this dissociation from the EU agricultural market represents major progress and is most important.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Θέλω να καταγραφεί εδώ ότι θεωρούμε ότι είναι σωστό να συνεχιστεί η στρατηγική της συστηματικής αποσύνδεσης, αλλά η αποσύνδεση πρέπει να ωφελήσει τους καταναλωτές.
|
I wish to put on record here that we consider it right to pursue the strategy of systematic unbundling, but the unbundling must benefit consumers.
|
Last Update: 2012-02-28 |
" Επιτροπή βιάστηκε πολύ στην πραγματικότητα με την πρότασή της για την πλήρη αποσύνδεση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας.
|
The Commission has in fact been too quick off the mark with its proposal on the complete unbundling of ownership rights.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Αυτή είναι μια από τις αρχές της αποσύνδεσης.
|
That is one of the principles of decoupling.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Στη συνέχεια, υπάρχει το θέμα της αποσύνδεσης της αναπτυξιακής βοήθειας που εξετάζεται στην έκθεση Van Hecke.
|
Then there is the matter of the untying of aid which is dealt with in the Van Hecke report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Κατά συνέπεια συγκατατίθεμαι απόλυτα με την ιδέα της αποσύνδεσης μεταξύ του" δικαιούχου » του δελτίου και του οχήματος.
|
Hence I totally agree with the idea of differentiating between the" beneficiary' of the card and the vehicle.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Θα μπορούσαμε για παράδειγμα, κ. Palacio, να αποσυνδέσουμε τις τιμές του φυσικού αερίου από αυτές του πετρελαίου.
|
For example, what we need to do, Mrs Palacio, is to get rid of the link between gas and oil prices.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Πρώτον, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επαναλαμβάνει συχνά την ιδέα της αποσύνδεσης των πληρωμών για την παραγωγή.
|
First, the idea of decoupling payments for production is frequently repeated by the European Commission.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Πρώτον, είναι βέβαιο ότι η πλήρης αποσύνδεση μειώνει την παραγωγή.
|
First, it is certain that complete decoupling lowers production.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επομένως, πιστεύουμε ότι πρέπει να γίνει πρώτα μια προσπάθεια για την επίτευξη αποτελεσματικής αποσύνδεσης, αλλά η αποσύνδεση της ιδιοκτησία δεν πρέπει να αφαιρεθεί από την ατζέντα για το μέλλον.
|
We therefore believe that an attempt should first be made to achieve effective unbundling, but that ownership unbundling should not be taken off the agenda for the future.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: χρηματοπιστωτικών (Greek - English) | αποτελεσματικής (Greek - English) | πραγματικότητα (Greek - English)
Users are now asking for help: you dont know vietnamese? (English>Vietnamese) | diskitahan (Tagalog>English) | stecf (Estonian>Slovak) | alignment (English>Italian) | legero (Italian>German) | wip (Afrikaans>English) | lean muscle (Italian>English) | malinis ang intensyon (Tagalog>English) | dobivanje (Serbian>Romanian) | muru (Estonian>English) | neldo (Spanish>Creole French (Haitian)) | vasija (Spanish>German) | gelten (German>English) | ruiz (English>Russian) | bestraffningeuropeiska (Swedish>Estonian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语