Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: αυταρέσκεια    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Επιτροπή δεν θα επιδείξει καμία αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

You will see no complacency from the Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ασφαλώς, δεν υπάρχει λόγος για αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

There are certainly no grounds for complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ωστόσο, δεν υπάρχει κανένα περιθώριο για αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

But there is no room at all for complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Λιγότερη αυταρέσκεια, σας παρακαλώ, και περισσότερη πρακτική εφαρμογή.
http://www.europarl.europa.eu/

Less smugness please, more practical application.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Παρότι σήμερα συμβαίνουν πολλά, δεν υπάρχει χώρος για αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

While a lot is now happening, there is no room for complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ωστόσο, η μεγάλη ικανοποίηση δεν πρέπει να καταλήξει ποτέ σε αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

We can certainly feel well satisfied at the progress made, but satisfaction must never be allowed to slide into complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Παρά τα προλεχθέντα, δεν υπάρχουν περιθώρια για αυταρέσκεια, να νοιώσουμε ικανοποίηση.
http://www.europarl.europa.eu/

In spite of what I have said, there is no room for complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Από αυτήν την άποψη, η αυταρέσκεια μπορεί να είναι ο χειρότερός μας εχθρός.
http://www.europarl.europa.eu/

In that regard complacency is likely to be our worst enemy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Συμφωνώ απόλυτα με τα περισσότερα από όσα είπατε, εκτός από τις κατηγορίες για αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

I could not agree more with most of what you have said, except for any accusation of complacency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Το πρόγραμμα της Επιτροπής φανερώνει μια ενοχλητική αυταρέσκεια σχετικά με την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission ' s programme shows a disturbing complacency about the completion of the internal market.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το πρόγραμμα της Επιτροπής φανερώνει μια ενοχλητική αυταρέσκεια σχετικά με την ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission' s programme shows a disturbing complacency about the completion of the internal market.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ήμασταν οι πρώτοι σε όλο τον κύκλο, από την αυταρέσκεια στην απελπισία και πάλι πίσω.
http://www.europarl.europa.eu/

We were first in the whole cycle from complacency to despair and back again.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Όλα αυτά μας επιτρέπουν να αισθανόμαστε εύλογη υπερηφάνεια και μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση, δεν επιτρέπουν όμως αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

These are grounds for sober pride and greater self-confidence, but not self-satisfaction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Όλοι καυχόμεθα και λέμε με ικανοποίηση πόσο καλή δουλειά κάναμε, αλλά δεν πρέπει να δείχνουμε τόση αυταρέσκεια.
http://www.europarl.europa.eu/

We all seem to be quite smug about this and seem to be wanting to sit back and say what a good job we have done, but we must not be too complacent.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν θα επιδείξω αυταρέσκεια εφόσον θα έχω τελικά την ευθύνη να δώσω την κοινοτική θέση για τις εκλογές.
http://www.europarl.europa.eu/

I am unlikely to be complacent since I will ultimately have the responsibility to give the EU 's position on that election.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θα καταλήξουμε σε αυτό που κάποιος αποκάλεσε συμφωνία δύο κατευθύνσεων, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι μπορούμε να επιδεικνύουμε αυταρέσκεια. "
http://www.europarl.europa.eu/

We will have what someone has already called a two-way agreement, but this does not mean that we can afford to be complacent.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Πρώτον, η αυταρέσκεια περί την ενεργειακή πολιτική μας φέρνει ολοένα και περισσότερο σε μια επικίνδυνη θέση εξάρτησης από τη Ρωσία.
http://www.europarl.europa.eu/

Firstly, complacency over energy policy is putting us increasingly in the dangerous position of dependency on Russia.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το δεύτερο είναι ότι υπάρχει μια σχετική αυταρέσκεια απέναντι σε όλους εκείνους, εμού συμπεριλαμβανομένου, που υπερασπίζονται με σθένος την ΚΕΠΠΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

The second is that there is a certain complacency about all those, including myself, who strongly defend the Common Foreign, Security and Defence Policy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν υπάρχει λόγος για αυταρέσκεια στο Σώμα, γιατί πράγματι τα ανθρώπινα δικαιώματα μπορούν να παραβιαστούν οπουδήποτε, ακόμη και στην Ευρώπη.
http://www.europarl.europa.eu/

There is no reason for complacency in this House, because indeed human rights can be violated everywhere, including Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

(FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Espinosa, εξεπλάγην ιδιαίτερα με την αυταρέσκεια που επιδείξατε αναφορικά με τη δράση της ΕΕ στο πεδίο του κλίματος.
http://www.europarl.europa.eu/

(FR) Mr President, Mrs Espinosa, I have been very surprised at the self-satisfaction you show with regard to EU action in the climate field.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  συμπεριλαμβανομένου (Greek - English) | υπερασπίζονται (Greek - English) | αυτοπεποίθηση (Greek - English) | κατευθύνσεων (Greek - English)


Users are now asking for help: hindi magsasawa na mahalin ka (Tagalog>English) | google traducteur (French>English) | maille (French>Italian) | turkey (Polish>Italian) | liquidi bollenti (Italian>Spanish) | betreden (Dutch>French) | et de la culture de votre pays (French>Norwegian) | zusatz (German>Chinese (Simplified)) | voorbeeld van een hulpconstructie (Dutch>English) | fargive (English>Hindi) | ivato (Italian>English) | maximus (English>Dutch) | adito (Italian>Spanish) | opal (Italian>English) | be careful going home (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语