MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ενσταση    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

ΕΝΣΤΑΣΗ

Article 31

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Απόρριψη ενστάσεως

Rejection of objections

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ενστάσεις και αιτήματα

Organisation of activities

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Υπάρχουν ενστάσεις;
http://www.europarl.europa.eu/

Are there any objections?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Υπάρχουν τυχόν ενστάσεις;
http://www.europarl.europa.eu/

Are there any objections to this?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Κοινοποίηση των ενστάσεων 1.
http://www.ecb.int/

Notice of objections 1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ένσταση/απόφαση καταχώρισης

Objection/decision on registration

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Κατάθεση της ένστασης

1. Objections under Article 59 of the Basic Regulation shall contain:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Διαδικασία ένστασης

Objection procedure

Last Update: 2014-09-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

( Η ένσταση απορρίπτεται)
http://www.europarl.europa.eu/

( The motion was rejected)
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Δεν υπάρχει καμία ένσταση.
http://www.europarl.europa.eu/

There is nothing to object to in that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

( Το Σώμα εγκρίνει την ένσταση)
http://www.europarl.europa.eu/

( Parliament approved the objection)
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Υπήρξαν ενστάσεις από πολλές πλευρές.
http://www.europarl.europa.eu/

There have been objections from many quarters.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Κυρία Πρόεδρε, καταθέσαμε δύο ενστάσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

Madam President, we had tabled two resolutions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Συζήτηση επικαίρων θεμάτων( ενστάσεις)
http://www.europarl.europa.eu/

Topical and urgent debate( objections)
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Υπάρχουν ενστάσεις; Δεν υπάρχουν.
http://www.europarl.europa.eu/

Are there any objections? There are not.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

( Tο Σώμα απορρίπτει την ένσταση)
http://www.europarl.europa.eu/

( Parliament rejected the request)
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Συζήτηση επί επικαίρων θεμάτων( ενστάσεις)
http://www.europarl.europa.eu/

Topical and urgent debate( objections)
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 8
Quality:

Add a translation