You searched for: επέλεξα [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
English |
Info |
Επομένως, επέλεξα να απόσχω.
|
I have therefore chosen to abstain.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα συνεπώς να την καταψηφίσω.
|
I have therefore chosen to vote against it.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα συνεπώς να καταψηφίσω αυτήν την έκθεση.
|
I have therefore chosen to vote against this report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Για το λόγο αυτό επέλεξα την αποχή.
|
That is why I abstained.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Έτσι, επέλεξα να απόσχω από την ψηφοφορία.
|
I therefore elected to abstain.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Για τον λόγο αυτόν επέλεξα την αποχή.
|
That is why I felt I had to abstain.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ως εκ τούτου, επέλεξα να καταψηφίσω την έκθεση.
|
I have thus chosen to vote against this report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Συνεπώς, επέλεξα να ψηφίσω κατά της έκθεσης.
|
I have therefore chosen to vote against the report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα συνεπώς να προσυπογράψω ολόψυχα την έκθεση Schaldemose.
|
I have therefore chosen to wholeheartedly endorse the Schaldemose report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Κατά συνέπεια, επέλεξα να απόσχω από την ψηφοφορία.
|
I therefore chose to abstain.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα να καταψηφίσω το συνολικό πακέτο όπως αυτό προτάθηκε.
|
I have chosen to vote against the whole package as put forward.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Συνεπώς, επέλεξα να καταψηφίσω σήμερα αυτήν την έκθεση.
|
I therefore chose to vote against this report today.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα τον κ. Lundgren και την κ. Kauppi.
|
I have chosen Mr Lundgren and Mrs Kauppi.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Προσωπικά, επέλεξα να απόσχω από τη σημερινή ιστορική ψηφοφορία.
|
Personally, I wished to abstain from today's historic vote.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Προσωπικά, επέλεξα να απόσχω από τη σημερινή ιστορική ψηφοφορία.
|
Personally, I wished to abstain from today 's historic vote.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Για αυτούς τους λόγους, επέλεξα να ψηφίσω υπέρ της έκθεσης.
|
It is for these reasons that I have chosen to vote in favour of the report.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Επέλεξα να στηρίξω τις προτάσεις τροπολογίας που υπεβλήθησαν από την Ομάδα των Πρασίνων, και στην τελική ψηφοφορία επέλεξα να καταψηφίσω την έκθεση στο σύνολό της.
|
I shall support the amendment tabled by the Green Group, and I shall vote against the report in its entirety in the final vote.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Μου φαίνεται ότι η Επιτροπή επέλεξε σωστές προτεραιότητες, βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα.
|
It seems to me that the Commission has chosen the right priorities for the short and medium term.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Αυτό ακριβώς επέλεξε τώρα και η Μακεδονία.
|
That is what Macedonia has now also chosen to do.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ωστόσο, επέλεξε να ακολουθήσει έναν άλλο δρόμο, καταρτίζοντας οδηγία.
|
It has, however, chosen another route, namely the form of a directive.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: προτεραιότητες (Greek - English) | μακροπρόθεσμα (Greek - English) | προσυπογράψω (Greek - English)
Users are now asking for help: mengen (German>Spanish) | due to stockholders (English>Italian) | постојећим (Serbian>Danish) | salva (Italian>Latin) | yangu (Swahili>Italian) | newsletter (English>Arabic) | estoy enamorado de usted (Spanish>Italian) | compétitivité (Slovak>Czech) | hurry up in ifugao (English>Tagalog) | ie8 (English>Russian) | tiżviluppa (Maltese>Greek) | ilocano to tagalog translator (English>Tagalog) | zainfekowanych (Polish>English) | saisi (Hindi>Quechua)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语