MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: επιληψιμο    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Η τέταρτη παρατήρηση είναι ότι στην αρχική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου γι' αυτόν τον οργανισμό κατά το παρελθόν έτος, δεν περιλαμβάνεται τίποτα το επιλήψιμο, γεγονός που του προσδίδει μεγάλη αξιοπιστία.
http://www.europarl.europa.eu/

The fourth point is that the European Court of Auditors ' initial report on this agency for the past year gives them a clean sheet. This is highly creditable.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Σε σχέση με αυτό όμως, έχουμε την υπόσχεση του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι θα φροντίσει γι' αυτό, βάσει νέων πειθαρχικών διατάξεων, έτσι ώστε μελλοντικά να διαθέτουμε τις ανάλογες νομικές βάσεις, όταν σημειωθεί επιλήψιμη συμπεριφορά.
http://www.europarl.europa.eu/

But in this connection we have the promise of the President of the Commission to ensure by a new disciplinary law that in future we shall have an appropriate legal basis if irregular behaviour occurs.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Κύριε Πρόεδρε, το να λάβουμε υπόψη μας τις καλές συνθήκες της μεταφοράς των ζώων είναι ένας θεμιτός στόχος, και δεν έχει τίποτα το επιλήψιμο.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, to consider the welfare of live animals during their transportation is a commendable objective, and there is nothing worthy in this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Πρώτον, θα ήθελα να καταγγείλω ορισμένες φωνές που συνδέουν χωρίς καμία διάκριση το" Web » και το επιλήψιμο περιεχόμενο.
http://www.europarl.europa.eu/

First of all, I would like to denounce certain voices which seem to assume that 'Web ' necessarily means'bad '.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Κατ' αρχάς, το ζήτημα της έλλειψης δημοκρατικού ελέγχου είναι βέβαια επιλήψιμο, αν και εκφράζουμε δυσαρέσκεια, γεγονός που είναι δικαιολογημένο, δεν θα πρέπει όμως την ίδια στιγμή να προσδοκούμε την επέκτασή του.
http://www.europarl.europa.eu/

Firstly, a situation where there is no democratic control is of course reprehensible, but if we complain about it- justifiably- we should not then also approve its extension.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν υπάρχει τίποτα επιλήψιμο σε αυτή τη σύμβαση και τα πρωτόκολλα εκτός του ότι δεν έχουν ακόμα κυρωθεί όλα και κατά συνέπεια δεν έχουν τεθεί σε ισχύ.
http://www.europarl.europa.eu/

There is actually nothing wrong with this convention and the protocols except that they have not all been ratified yet and therefore they are still not in force.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Κατανοώ ότι σε μια τόσο προχωρημένη ώρα, αυτή η κατάχρηση είναι επιλήψιμη. Για μία ακόμη φορά, σας ζητώ να με συγχωρήσετε.
http://www.europarl.europa.eu/

At such a late hour, I appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this I apologise again.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Διαπιστώνουμε σαφώς μια απροθυμία να αποδοθούν ευθύνες στους υπαλλήλους που ευθύνονται για τις επιλήψιμες αυτές συνθήκες.
http://www.europarl.europa.eu/

We have seen an express reluctance to hold those officials to account who are responsible for the circumstances open to criticism.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Ήρθε επίτελους η στιγμή, πριν από την καθιέρωση του ευρώ, να καταστήσουμε επιλήψιμες τέτοιες πρακτικές οι οποίες είναι αντίθετες με τα συμφέροντα των κατανωλωτών.
http://www.europarl.europa.eu/

It was time, before the introduction of the euro, to make such practices wrong, for they are not in the interests of the consumer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Τουλάχιστον για τους βουλευτές του Κόμματος του Περιβάλλοντος, που θεωρούν την οικονομική ανάπτυξη κάτι επιλήψιμο και την τεχνολογική ανάπτυξη μία απειλή, απομένει μόνο να επαφίενται στη σκέψη ότι μπορούν να εξαλείψουν την φτώχεια με διακηρύξεις, διασκέψεις, ψηφίσματα και συνθήκες.
http://www.europarl.europa.eu/

For the members of the Green group who see economic growth as something objectionable and technical development as a threat, the only thing left is to cling to the idea that you can eradicate poverty through declarations, conferences, resolutions and conventions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Προσφάτως εγκρίθηκε στο πλαίσιο της Συνθήκης του Αμστερνταμ διοργανική συμφωνία, υπό επιλήψιμες, άλλωστε, νομικές συνθήκες, η οποία στοχεύει στην τροποποίηση των συνθηκών εφαρμογής της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και της οποίας την εφαρμογή επικρίναμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Recently, in conditions which were open to criticism, an interinstitutional agreement placing itself within the framework of the Amsterdam Treaty was adopted, and this agreement aims to alter the conditions in which this common foreign and security policy is implemented. We were critical of the implementation of this interinstitutional agreement.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Επομένως, δεν είναι σωστό να γίνεται παραλληλισμός μεταξύ τους, ακόμη δε λιγότερο σωστό είναι να αναφέρεται το όνομά μου σε σχέση με αυτό, κάτι που το θεωρώ επιλήψιμη προσπάθεια πολιτικής χειραγώγησης.
http://www.europarl.europa.eu/

It is therefore not right to draw a parallel between them and, still less, to mention my name in this regard, which I feel is a reprehensible attempt at political manipulation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αν το καταστατικό της ιδιωτικής εταιρείας περιελάμβανε διάταξη σχετικά με νομικά επιλήψιμη συμπεριφορά, αυτό θα σήμαινε τροποποίηση του Τίτλου VI της Συνθήκης και θα περιέπλεκε χωρίς λόγο τη σύνδεση ανάμεσα στο καταστατικό και στις εθνικές νομοθεσίες μας.
http://www.europarl.europa.eu/

Including legally reprehensible behaviour in the private company statute would mean amending Title VI of the Treaty and unnecessarily complicating the link between the statute and our national laws.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(11) ότι πρέπει να προβλεφθεί ρητά το δικαίωμα ακρόασης ενός εναγομένου σε θέματα τα οποία η Επιτροπή θεωρεί επιλήψιμα 7

Regulation No 2299/89 is hereby amended as follows:1. Article 1 shall be replaced by the following:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Όμως πολλά γεγονότα δείχουν, ότι δεν περιμέναμε την έλευση του δικτύου αυτού για να διαπράξουμε επιλήψιμες πράξεις.... τις οποίες απλώς προσαρμόσαμε στον νέο τρόπο επικοινωνίας.

Unfortunately, they simply adapted to this new form of communication.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

ότι πρέπει να προβλεφθεί ρητά το δικαίωμα ακρόασης ενός εναγομένου σε θέματα τα οποία η Επιτροπή θεωρεί επιλήψιμα 7

Whereas express provision ought to be made for a defendant's right to be heard on matters to which the Commission takes objection;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation