You searched for: εφησυχασμού [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
English |
Info |
|
Last Update: 2011-12-01 |
Δεν υπάρχουν όμως περιθώρια εφησυχασμού.
|
However, there is no room for complacency.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Στην Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ προσπαθούμε να αποφεύγουμε κάθε μορφή εφησυχασμού.
|
We in the PPE-DE Group seek to steer clear of any form of complacency.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Συμφωνώ με όσους ανέφεραν ότι δεν υπάρχει περιθώριο εφησυχασμού.
|
I agree with those who said that there is no room for complacency.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Σε όλα αυτά δεν υπάρχει ίχνος εφησυχασμού, αδυναμίας και ασάφειας.
|
There is no complacency, no fragility and no ambiguity about any of that at all.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Παρότι υπάρχουν ενδείξεις βελτίωσης της παγκόσμιας οικονομίας, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο επισήμανε ότι δεν υπάρχει περιθώριο εφησυχασμού.
|
Although there are signs of improvement in the world economy, the European Council stressed that there is no room for complacency.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Μετά την προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η λετονική κυβέρνηση υπέπεσε στο σφάλμα του εφησυχασμού, είχε πετύχει το στόχο της.
|
After accession to the European Union, the Latvian government lapsed into a sense of a 'job well done'; it had achieved its goal.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Η σταθεροποίηση των μεσομακροπρόθεσμων προσδοκιών για τον πληθωρισμό αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα του Διοικητικού Συμßουλίου και ασφαλώς ως προς αυτό δεν υπάρχουν περιθώρια εφησυχασμού.
|
The Governing Council believes that the current monetary policy stance will contribute to achieving this objective, and remains strongly committed to preventing second-round effects and the materialisation of upside risks to price stability over the medium term.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Όπως προέκυψε από τη συζήτηση, αυτό είναι ένα θέμα στο οποίο δεν χωρά επανάπαυση ή εφησυχασμός.
|
As was apparent in the debate, this is not a matter about which we can be in the least complacent.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Περιορίζεται όμως απλώς σε εφησυχασμούς, μια και στο σχέδιο της σύμβασης δεν προβλέπεται ποια θα πρέπει να είναι αυτή η προστασία.
|
This does not go beyond vague assurances, however, since the draft convention says absolutely nothing about the form these safeguards would take.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Κύριε Πρόεδρε, η ανοχή, η αδιαφορία και ο εφησυχασμός που επικρατούν σχετικά με τις μεταφορές των ζώων θα πρέπει να σταματήσουν.
|
The policy of tolerance and the feel-good factor surrounding the transport of animals must be brought to a halt.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Αυτό θα αποτρέψει την επανάληψη προηγούμενων εμπειριών, όταν ο εφησυχασμός σε περιόδους ευνοϊκής οικονομικής συγκυρίας συντέλεσε σε επίμονες δημοσιονομικές ανισορροπίες.
|
This would help to prevent a repeat of past experiences, when complacency in good times contributed to persistent budgetary disequilibria.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Παρ'όλο που ο αριθμός αυτός αφορά το 1988, είναι τόσο πληθωρικός ώστε δεν αφήνει περιθώρια για εφησυχασμούς.
|
But how are we to defeat this scourge and provide relief to these people living in poverty?
|
Last Update: 2012-02-29 |
Χωρίς αδυναμία, εφησυχασμό ή ασάφεια, αλλά στην υπηρεσία ολόκληρης της Ένωσης και κάθε κράτους μέλους της Ένωσης καθώς και των πολιτών της.
|
Without fragility, without complacency, without ambiguity, but in the service of the whole Union and every Member State of the Union and its people.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ο απολογισμός που κάνει η στυγνή πραγματικότητα δεν αφήνει περιθώρια ούτε για αμφιβολίες, ούτε πολύ περισσότερο για εφησυχασμό.
|
The gloomy facts speak for themselves and leave no room for doubt, let alone complacency.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ακόμη και η ησυχία που επικρατεί από νομισματική άποψη, λόγω της προοπτικής του ευρώ, δεν επιτρέπει κανέναν εφησυχασμό.
|
Even the lack of currency fluctuation that has been caused by the prospect of the euro should not induce us to sit back.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Πρέπει να ενεργήσουμε με « καθοδηγητική επίλυση », αποφεύγοντας την ολιγωρία και τον εφησυχασμό, αντιμετωπίζοντας την ίδια ώρα τη ρίζα της τρομοκρατίας.
|
We need to act with "enlightened resolve", avoiding laxity and complacency, but at the same time addressing the root causes of terrorism.
|
Last Update: 2012-04-06 |
Προειδοποίησε, ωστόσο, ενάντια στον εφησυχασμό.
|
He warned, however, against complacency.
|
Last Update: 2012-04-06 |
Η έκθεση Brok μας δημιουργεί ικανοποίηση αλλά δεν αφήνει χώρο για εφησυχασμό.
|
The Brok report gives us grounds for satisfaction, but no room for complacency.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Πιστεύουμε ότι υπάρχει κάποιος εφησυχασμός και έλλειψη ισορροπίας.
|
We feel there is a little complacency and a lack of balance.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: μεσομακροπρόθεσμων (Greek - English) | αντιμετωπίζοντας (Greek - English) | πραγματικότητα (Greek - English) | προειδοποίησε (Greek - English)
Users are now asking for help: due diligence (English>Italian) | io sono partita (Italian>French) | nhokkien (Malay>English) | fideiussione a favore (Italian>French) | pero (Spanish>Slovak) | i visit my parents before i go to the market (English>Tagalog) | e-procedure navigation tab (English>Norwegian) | i told to you listening music (English>Tagalog) | why are you crying my darling (English>Russian) | io spero che (Italian>French) | daddy, what were compact discs? (English>Chinese (Simplified)) | i told you he is (English>Tagalog) | i trust on you (English>Tagalog) | likalydande (English>Hungarian) | abgesehen zu recht (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语