Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ομόλογα    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

ομόλογα

bonds

Last Update: 2011-10-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Χρεόγραφα--- Ομόλογα και γραμμάτια Ευρώ
http://www.ecb.int/

Debt securities--- Bonds and notes Euro
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Χρεόγραφα--- Ομόλογα και γραμμάτια--- Μέσα χρηματαγοράς
http://www.ecb.int/

Debt securities--- Bonds and notes--- Money market instruments
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ομόλογα και γραμμάτια 5.4.2.3.
http://www.ecb.int/

Bonds and notes 5.4.2.3.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 3
Quality:

Χρεόγραφα 2.2.1 Ομόλογα και γραμμάτια 2.2.1.1.
http://www.ecb.int/

Debt securities 2.2.1. Bonds and notes 2.2.1.1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 2
Quality:

Επιχειρηματικό ομόλογο

Corporate debt

Last Update: 2012-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Δημοτικό ομόλογο

Municipals

Last Update: 2012-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Επιχειρηματικό ομόλογο

Corporate bonds

Last Update: 2012-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Επιχειρηματικό ομόλογο

Corporates

Last Update: 2012-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Δημοτικό ομόλογο

Municipal bond

Last Update: 2012-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Ειδική μορφή ομολόγου μηδενικού τοκομεριδίου είναι το ομόλογο με αποκομμένο τοκομερίδιο( strip).
http://www.ecb.int/

Residual maturity: time remaining until the maturity date of a debt instrument.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ομολογώ ότι έμεινα με την όρεξη.
http://www.europarl.europa.eu/

I have to say I am disappointed.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Σύμφωνα με πληροφορίες ομολόγησε μερικές παραβιάσεις.
http://www.setimes.com/

He reportedly has admitted to some violations.
http://www.setimes.com/

Last Update: 2012-04-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Οφείλω να ομολογήσω το σφάλμα μου.
http://www.europarl.europa.eu/

I have to confess that it is all my fault.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Πρέπει να ομολογήσω ότι αμφιβάλλω.
http://www.europarl.europa.eu/

I have to say, I doubt it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

H Thor ομολόγησε την ενοχή της.
http://www.europarl.europa.eu/

Thor pleaded guilty.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Δεν ντρεπόμαστε να το ομολογήσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We are not ashamed to say so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ομολογώ πως προσωπικά θα προτιμούσα να έχουμε κοινοτικούς κανόνες.
http://www.europarl.europa.eu/

I can say that personally I would very much prefer to have Community rules.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Εγώ όμως οφείλω να ομολογήσω το λάθος μου.
http://www.europarl.europa.eu/

But I must admit my mistake.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το πρώτο είναι ότι χρειαζόμαστε πράσινα ευρω-ομόλογα.
http://www.europarl.europa.eu/

One is that we need green Eurobonds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  επιχειρηματικό (Greek - English) | ομολογήσουμε (Greek - English)


Users are now asking for help: qualified benefit (English>Italian) | notoriamente (Spanish>Creole French (Haitian)) | verita? (Italian>Latin) | expressbrief (German>Polish) | السكس (Arabic>English) | siopao (Tagalog>English) | vostrum (English>Italian) | privaat (Dutch>French) | admitto (Latin>Italian) | mature teen (English>Portuguese) | change (English>Malay) | experiencing the field and products (English>Danish) | i will succeed in reachingall of my dreams (English>Italian) | zilizojisokota (Swahili>English) | ignis intellectus (Italian>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语