Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: πρέπει    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Θα πρέπει
http://www.emea.europa.eu/

You should
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει όμως.
http://www.europarl.europa.eu/

It must.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Πρέπει...
http://www.europarl.europa.eu/

We must...
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Δεν πρέπει.
http://www.europarl.europa.eu/

We should not.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να συνεισφέρουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We have a contribution to make.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να συζητηθούν.
http://www.europarl.europa.eu/

We have to discuss them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να διαλέξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

You must do one or the other.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να εκσυγχρονισθούν.
http://www.europarl.europa.eu/

They have to be updated.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να απεμπλακούν.
http://www.europarl.europa.eu/

They must be disentangled.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να δράσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We must act.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Πρέπει να δράσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

I would make a renewed plea to this Chamber to adopt the Andersson report in its present form.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να επαγρυπνούμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We must be vigilant.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να συνεργάζονται.
http://www.europarl.europa.eu/

They must work together.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να προχωρήσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We have moved forward.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να διαμαρτυρηθώ!
http://www.europarl.europa.eu/

I must protest!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να ελέγχονται.
http://www.europarl.europa.eu/

They have to be controlled.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να καταπολεμηθούν.
http://www.europarl.europa.eu/

They must be combated.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να αντιμετωπιστεί.
http://www.europarl.europa.eu/

It needs to be faced.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να δράσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

It is time for action.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να σκεφτούμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We need to reflect.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  εκσυγχρονισθούν (Greek - English) | αντιμετωπιστεί (Greek - English) | συνεισφέρουμε (Greek - English)


Users are now asking for help: fait la demande (French>English) | cjgr (German>Russian) | standardize (English>Danish) | pencakar rumput (Malay>English) | the early modern world 1450–1750 (English>Finnish) | merci de votre disponibilité (French>Spanish) | jacer (Spanish>Greek) | minimum word length for correction (English>Spanish) | arrusticar (Spanish>Hindi) | login (English>Dutch) | 155 (English>Czech) | martyrs (English>Czech) | pea sprout (English>Malay) | za (Dutch>Polish) | may sipon ako (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语