You searched for: προσέξουν [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
English |
Info |
Αυτό είναι κάτι που πρέπει να προσέξουμε.
|
That is something to which we must pay attention.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Πρέπει να προσέξουμε πολύ το σημείο αυτό.
|
We should take careful note of that.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Θα πρέπει μόνο να προσέξουμε το εξής.
|
But we must be careful!
|
Last Update: 2012-02-29 |
Εν τούτοις, ας προσέξουμε!
|
But let us be on our guard!
|
Last Update: 2012-02-29 |
Κυρία Πρόεδρε, πρόσεξα ιδιαίτερα αυτό το μέρος της διαδικασίας.
|
Madam President, I took particular note of that part of the proceedings.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Ας προσέξουμε!
|
We must be on our guard.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Είναι σημείο που πρέπει να το προσέξουμε.
|
We need to tread carefully on this point.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Θα προσέξουμε ιδιαίτερα το ζήτημα των απορρίψεων στη θάλασσα.
|
Special attention will be devoted to the issue of discards into the sea.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Πρέπει να το προσέξουμε αυτό.
|
We must look at that.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Καλό είναι να προσέξουμε αυτήν την προβληματική.
|
I welcome the attention that this area of tension is receiving.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Κύριε Karlsson, πρόσεξα τα λόγια σας χθες το βράδυ.
|
Mr Karlsson, I noted your words last night.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Θα έπρεπε να είχατε προσέξει περισσότερο πριν μου απαντήσετε.
|
So you should have listened to me more before you gave that reply.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Θα έπρεπε, κύριε Επίτροπε, να προσέξετε το σημείο αυτό.
|
You will need to be vigilant on this point, Mr Commissioner.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Aυτό θα πρέπει να το προσέξουμε.
|
We have to consider that too.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Πρέπει να προσέξουμε τις υποκρισίες.
|
We must guard against hypocrisy.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Το προσέξαμε αυτό, κ. Theato.
|
Thank you, Mrs Theato.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ας προσέξουμε αυτό το ζήτημα.
|
I would ask you to give attention to this.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ως προς αυτό πρέπει να προσέξουμε τρία σημεία.
|
This involves three things in particular.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Ας προσέξουμε λοιπόν.
|
So, be careful.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Πρέπει να προσέξουμε να μην του προσφέρουμε προσχήματα.
|
We must be careful not to give him an excuse.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: προβληματική (Greek - English) | προσφέρουμε (Greek - English) | υποκρισίες (Greek - English)
Users are now asking for help: lukuvarastointisopimus (Finnish>Slovenian) | multimedialnego (Polish>Russian) | vraiment, demain (French>English) | inferere (Latin>French) | smussa (Italian>English) | motivul (Romanian>Greek) | inhaltsverzeichnis (German>Russian) | nero (Polish>Russian) | zioła uspokajające (Polish>Spanish) | yepudda (Korean>English) | with hons (English>Italian) | szerokoekranowy (Polish>Russian) | du bist schon geil (Portuguese>German) | erzeugnisse (German>French) | ažuiriranja (Croatian>Swedish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语