From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ο κ. evans υπονοεί πως συνεργάζονται- και όντως συνεργάζονται- αλλά η συνεργασία δεν σημαίνει μόνο συστέγαση.
mr evans would like the commission to exhort other member states to follow the british example or the swedish example.
Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, προβλέπεται να αρχίσει η συστέγαση των γραφείων αμέσως μόλις εκπνεύσουν τα σχετικά μισθωτήρια και είναι διαθέσιμες κατάλληλες εγκαταστάσεις.
in all other cases it is foreseen to start housing the offices together as soon as the respective leases expire and adequate premises are available.
Εν συνεχεία τονίζει τις σημαντικές αλλαγές που θα επέλθουν λόγω της διεύρυνσης και των μετακομίσεων, δηλαδή τη συστέγαση και τη συνδιαχείριση με την ΕΤΠ, καθώς και την αύξηση του αριθμού των μελών και των υπαλλήλων.
he highlighted the significant changes that would be taking place as a result of enlargement and the removals, namely sharing of premises and management with the cor, as well as an increase in the number of members and of officials.
Ο συντονισμός με τα κράτη μέλη δεν διασφαλίζει την πλήρη αξιοποίηση συνεργιών όπως η ανταλλαγή πληροφοριών ή η συστέγαση, και δεν καλύπτει τις προξενικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένης της προξενικής προστασίας των πολιτών της ΕΕ στο εξωτερικό.
coordination with member states does not fully exploit synergies, such as information sharing or co-location, and does not cover consular services, including the protection of eu citizens abroad.
Με τα κοινά γραφεία, δηλαδή ρυθμίσεις για τη συστέγαση των αντιπροσωπειών των κρατών μελών και της ΕΕ σε συγκεκριμένη τρίτη χώρα θα μπορούσαν εν δυνάμει να γίνουν οικονομίες, να αυξηθεί η αμοιβαία συνεργασία των εθνικών προξενικών υπαλλήλων και να αντισταθμιστεί η περιορισμένη προξενική παρουσία.
common offices, i.e. co-location arrangements, of member states and the eu delegation in a given third country could potentially save costs, enhance mutual cooperation of national consular staff and compensate for limited consular presence.
Εκτός από τα οφέλη που θα προέκυπταν από τη συστέγαση (μείωση των εξόδων και ενίσχυση της αμοιβαίας συνεργασίας), τα κοινά γραφεία θα λειτουργούν βάσει ενός σαφούς και διαφανούς συστήματος αμοιβαίας εκπροσώπησης.
in addition to the benefits which could derive from co-location (cost-saving and enhanced mutual cooperation), the common offices would function on the basis of a clear and transparent system of mutual representation.
Η χρηματοδότηση από το eit θα εξακολουθεί να παρέχεται για ορισμένες δραστηριότητες προστιθέμενης αξίας των ΚΓΚ οι οποίες αποφέρουν σημαντικά κέρδη στις επενδύσεις του eit, όπως η εκπαίδευση, η δημιουργία επιχειρήσεων, η συστέγαση, η απήχηση στο κοινό και η διάδοση αποτελεσμάτων.
eit funding will continue to be provided for certain kic added value activities where eit investment brings substantial returns, such as education, business creation, co-location, outreach and dissemination
20 richard balfe (Η-0996/95) θέμα: Γραφεία Πληροφοριών θα μπορούσε να μας ενημερώσει ο Επίτροπος για την πρόοδο που σημειώνει το θέμα της συστέγασης των γραφείων πληροφοριών της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη και να μας αναφέρει τις προοπτικές για περαιτέρω συνεργασία;
question no 20 by richard balfe (h-0996/95) subject: information offices