MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: τοσο οσο    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

τοσο οι σπόροι οσο και οι ριζες

As much as

Last Update: 2013-07-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Όσο χειρότερα τόσο το καλύτερο!
http://www.europarl.europa.eu/

Worse is better!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Όσο γρηγορότερα, τόσο το καλύτερο.
http://www.europarl.europa.eu/

The sooner the better.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Συνέβη τόσο παλιά όσο το 1976.
http://www.europarl.europa.eu/

It happened as far back as 1976.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ήταν τόσο ενωτική όσο και παθιασμένη.
http://www.europarl.europa.eu/

It was so united and even passionate.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ως εκ τούτου, "όσο μεγαλύτερο τόσο καλύτερα" .
http://www.europarl.europa.eu/

And the bigger the better.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Τόσο στις εισπράξεις όσο και στο μέγεθος.

This is due both to its size and its yearly turnout.

Last Update: 2012-10-29
Usage Frequency: 3
Quality:

τόσο όσο

so as

Last Update: 2014-05-20
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Δεν είναι τόσο εύκολο όσο ακούγεται

It’s not as easy as it sounds!

Last Update: 2012-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Δυστυχώς δεν υπήρξαμε τόσο επιτυχείς όσο προγραμματίζαμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Unfortunately we have not been as successful as we set out to be.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Αφορά τόσο παλαιούς όσο και νέους τομείς.
http://www.europarl.europa.eu/

This applies to both old and new areas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Αυτό δεν είναι τόσο εύκολο όσο ακούγεται.
http://www.europarl.europa.eu/

It sounds easy but it is not that easy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Όσο λιγότερα αναφέρονταν εδώ τόσο το καλύτερο!
http://www.europarl.europa.eu/

Perhaps less would be more in this case.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Όσο τον πλησιάζει κανείς τόσο μικρότερος γίνεται.
http://www.europarl.europa.eu/

The closer you get, the smaller he gets.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Τόσο εσείς όσο και εγώ.
http://www.europarl.europa.eu/

You are, and so am I.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τόσο κυριολεκτικά όσο και μεταφορικά.
http://www.europarl.europa.eu/

In both the direct sense of the word, and figuratively.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Είναι τόσο συστημικής όσο και ατομικής φύσεως.
http://www.europarl.europa.eu/

They are of both a systemic and an individual nature.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Επομένως, υπάρχουν τόσο προβλήματα όσο και ευκαιρίες. "
http://www.europarl.europa.eu/

There are therefore both problems and opportunities.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Τόσο όσο να ανακουφίσει την Ευρώπη.
http://www.europarl.europa.eu/

Enough to relieve Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Χρειαζόμαστε τόσο βραχυπρόθεσμα, όσο και μακροπρόθεσμα μέτρα.
http://www.europarl.europa.eu/

We need both short- and long-term measures.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation