Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: τους    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Τους αξίζει.
http://www.europarl.europa.eu/

They deserve this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους κατανοώ.
http://www.europarl.europa.eu/

I understand them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους ευχαριστώ.
http://www.europarl.europa.eu/

I wish to thank them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Βοηθείστε τους.
http://www.europarl.europa.eu/

Help them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Τους ευχαριστώ.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you for that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Τους υποστηρίζουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We support them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους συγχαίρω.
http://www.europarl.europa.eu/

I congratulate them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους πιστεύω.
http://www.europarl.europa.eu/

I believe them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Τους υποστηρίζω.
http://www.europarl.europa.eu/

I support them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ντροπή τους.
http://www.europarl.europa.eu/

Shame on them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

τ
http://www.emea.europa.eu/

t
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους το χρωστάμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We owe it to them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ας τους καλωσορίσουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Please welcome them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ας τους συγχαρούμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us congratulate them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ας τους υποστηρίξουμε!
http://www.europarl.europa.eu/

Let us support them in this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους ευχόμαστε σταθερότητα.
http://www.europarl.europa.eu/

We wish them stability.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Όλοι τους συμφωνούν.
http://www.europarl.europa.eu/

They all agree.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τους κατανοώ πλήρως.
http://www.europarl.europa.eu/

I understand them fully.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Εκπροσωπούμε τους ψηφοφόρους.
http://www.europarl.europa.eu/

We represent the voters.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Συγχαίρω τους εισηγητές.
http://www.europarl.europa.eu/

I congratulate the rapporteurs.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  υποστηρίζουμε (Greek - English) | εκπροσωπούμε (Greek - English) | σταθερότητα (Greek - English)


Users are now asking for help: aguardo sua confirmação por email (Portuguese>German) | grés (Portuguese>English) | felt tip pen (Portuguese>English) | elektrizitätssektor (German>Greek) | ganglioneuroma (English>Vietnamese) | literatura (Spanish>Latin) | falco (Latin>) | osobu (Slovak>English) | grond (Portuguese>English) | longevidade intrínseca (Portuguese>English) | the meaning of though (English>Malay) | hemorragias (Portuguese>English) | send an invoice to (someone) (English>Ukrainian) | luci (Italian>Swahili) | pinagalitan (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语