Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: υποστήριξη    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

οργανωτική υποστήριξη
http://www.emea.europa.eu/

and publishing
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

οργανωτική υποστήριξη
http://www.emea.europa.eu/

Document management and publishing
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Λειτουργία Επιχειρησιακή υποστήριξη
http://www.emea.europa.eu/

Function Operational support
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ζητώ ισχυρή υποστήριξη.
http://www.europarl.europa.eu/

I call for strong support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

παρακαλούμε επικοινωνήσετε για υποστήριξη

please contact support for assistance

Last Update: 2011-11-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

παρακαλούμε επικοινωνήστε για υποστήριξη

please contact support for assistance

Last Update: 2011-11-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν θέλω καμία υποστήριξη.
http://www.europarl.europa.eu/

I do not want any subsidies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Κάποιοι άλλοι παρείχαν υποστήριξη.
http://www.europarl.europa.eu/

Others gave background support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Χρειάζονται την υποστήριξή μας.
http://www.europarl.europa.eu/

They need our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρέπει να τις υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

They must be given support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ζητώ την υποστήριξή σας.
http://www.europarl.europa.eu/

I ask you for your support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Βασίζομαι στην υποστήριξή σας.
http://www.europarl.europa.eu/

I am counting on your support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αυτό θα το υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

That is what we shall support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θα την υποστηρίξουμε πλήρως.
http://www.europarl.europa.eu/

We would endorse that fully.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αξίζει την υποστήριξή μας.
http://www.europarl.europa.eu/

He deserves our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Έχετε την υποστήριξή μας.
http://www.europarl.europa.eu/

You have our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ας τον υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us give it our support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ζητώ να μας υποστηρίξετε.
http://www.europarl.europa.eu/

I would appreciate your support in this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Θα την υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

We are going to support it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θα τις υποστηρίξουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore, we will support them.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  επικοινωνήσετε (Greek - English) | επικοινωνήστε (Greek - English) | υποστηρίξετε (Greek - English)


Users are now asking for help: celur (Malay>English) | my memory translate (Italian>English) | cymorthfeydd (Welsh>English) | da oggi (Italian>English) | dan priznana a odvedena (Czech>English) | i m not a liar (English>Tagalog) | rapports (French>German) | grazie bella (Italian>English) | il duo lesbo che c (Italian>English) | publicitario (Spanish>Lithuanian) | le mie sorelle studiano (Italian>English) | bry (Danish>English) | ark (Norwegian>Slovak) | è un peccato (Italian>English) | je non parle francois xd (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语