Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Για τις λοιπές δράσεις του προγράμματος lingua από το 1990 οι προθεσμίες είναι είτε η 15η Μαρτίου, είτε η 15η Σεπτεμβρίου.
since 1990 deadlines for the other actions of the lingua programme have been either 15marchor 15 september.
Η παράταση της προθεσμίας για την παρουσίαση δεδομένων από πρόσωπα και επιχειρήσεις στα κράτη μέλη από την 15η Φεβρουαρίου στην 15η Μαρτίου κάθε έτους και από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή στην 15η Απριλίου.
extension of the deadlines, for the submission of information by individuals and enterprises to member states, from 15 february to 15 march of each year, and for member states submitting information to the commission, to 15 april;
-( nl) Διαπιστώνω ότι κατά το τελευταίο διάστημα άρχισαν να συμβαίνουν αυτά που είχα προβλέψει τη 15η Μαρτίου και την 3η Μαΐου.
. ( nl) i have noticed that recent events have initially borne out what i predicted on 15 march and 3 may.
Το αργότερο την 15η Μαρτίου το οικείο όργανο ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (εφεξής «αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή») για την απόφαση μεταφοράς την οποία έλαβε, διευκρινίζοντας, κατά γραμμή του προϋπολογισμού, τον τρόπο εφαρμογής, σε κάθε μεταφορά, των κριτηρίων που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3.
the institution concerned shall inform the european parliament and the council (hereinafter ‘the budgetary authority’) by 15 march at the latest of the carry-over decision it has taken and shall state, for each budget line, how the criteria in paragraphs 2 and 3 have been applied to each carry-over.