You searched for: basel [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
English |
Info |
Postfach CH-4002 Basel
|
Last Update: 2008-03-04 |
Basel -b NL 8 --H (add.) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Novartis Pharma AG Lichtstrasse 35 CH-4056 Basel Switzerland
|
Last Update: 2008-03-04 |
Hoffmann-La Roche Co Basel, Schweiz Roche Oy Sinimentie 10 A FIN-02630 Espoo/Esbo, Finland Roche 52, boulevard du Parc
|
Hoffmann-La Roche Co Basel, SchweizRoche Oy Sinimäentie 10 A FIN-02630 Espoo/Esbo, Finland Roche 52, boulevard du Parc
|
Last Update: 2008-03-04 |
[3] Σύμβαση της Βασιλείας, Global Trends in Generation and Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Other Wastes, November 2002 (Basel Convention series/SBC No. 02/14).
|
[3] Basel Convention, Global Trends in Generation and Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Other Wastes, November 2002 (Basel Convention series/SBC No. 02/14).
|
Last Update: 2008-03-04 |
10 Α.ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ ΤΗΣ ΒΙΟΛΟΓΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΙΚΗΣ ΟΥΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ, ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΣΜΕΥΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΤΙΔΩΝΌνομα και διεύθυνση του παραγωγού της βιολογικώς δραστικής ουσίαςNOVARTIS Pharma AG Lichtstrasse 35 CH-4056 Basel Ελβετία
|
Name and address of the manufacturer of the biological active substanceNOVARTIS Pharma AG Lichtstrasse 35 CH-4056 Basel Switzerland
|
Last Update: 2008-03-04 |
Αιτιολογία Η ΕΚΤ υποστηρίζει την ευθυγράμμιση της προτεινόμενης οδηγίας με το συναφές κείμενο της Βασιλείας( ήτοι το κείμενο με τον τίτλο « Revisions to the Basel II market risk framework »), το οποίο προßλέπει δύο διαφορετικούς πολλαπλασιαστικούς συντελεστές για την τρέχουσα ζημία και τη δυνητική ζημία σε ακραίες συνθήκες.
|
Explanation: The ECB supports the alignment of the proposed directive with the relevant Basel text( i.e. Revisions to the Basel II market risk framework) that provides for two different multipliers for current and stressed value-at-risk.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Γιατί τα αποτελέσματα της μελέτης για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις δεν είναι ακόμα επισήμως γνωστά; Διαθέτει η Επιτροπή ήδη τα αποτελέσματα; Εάν ναι, γιατί διστάζει η Επιτροπή να τα δημοσιεύσει; Πώς έχουν τα αποτελέσματα; Πότε θα υπάρξει πρόταση οδηγίας για την συμφωνία Basel II; Ποία είναι τα κρίσιμα σημεία για τα οποία δεν υπάρχει καμία συμφωνία στην Επιτροπή της Βασιλείας;
|
When will the proposal for a directive on Basel II be submitted? What are the critical issues on which there is still no agreement on the Basel Committee?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Κατά την άποψη της ΕΚΤ, οι τροποποιήσεις της οδηγίας 2006/48/ ΕΚ όσον αφορά τον κίνδυνο ρευστότητας( 3), οι οποίες αποτυπώνουν στην πράξη τις εργασίες της επιτροπής τραπεζικής εποπτείας της Βασιλείας( Basel Committee on Banking Supervision, εφεξής « BCBS »)( 4) και της CEBS( 5), αποτελούν ένα αναγκαίο και επικροτούμενο ßήμα δεδομένης της σημασίας της διαχείρισης του κινδύνου ρευστότητας που ανέδειξε η τρέχουσα αναταραχή των αγορών.
|
In the ECB's view, the amendments to Directive 2006/48/ EC regarding liquidity risk( 3), which implement the work conducted by the Basel Committee on Banking Supervision( BCBS)( 4) and the CEBS( 5), are a necessary and welcome step in view of the importance of liquidity risk management revealed by the current market turmoil.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Επιτεύχθηκε μία πολιτική συμφωνία για έναν μέσο όρο τελών ύψους 200 ECU για τη μεγαλύτερη διακομιστική οδική αρτηρία που διασχίζει την Ελβετία, δηλαδή την αρτηρία Basel-Chiasso.
|
It brought political agreement on an average charge of ECU 200 for the longest transit route through Switzerland, namely Basle to Chiasso.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: πολλαπλασιαστικούς (Greek - English) | αναχρηματοδότησης (Greek - English) | δημιουργήθηκαν (Greek - English)
Users are now asking for help: xsxx (Italian>French) | jehoshaphat (English>Tagalog) | loan (Czech>Lithuanian) | medulla oblongata (English>Greek) | dokapitalizowanie (English>Spanish) | portachiavi (Italian>French) | hindamiskriteeriume (Estonian>Finnish) | tu mi ecciti, il mio pen è duro adesso (Italian>English) | añadida a la inscripción (Spanish>Portuguese) | 将文档重解析为 (Chinese (Simplified)>Greek) | vasija (Spanish>Quechua) | i have bothering on my mind now (English>Tagalog) | si si può sapere (Spanish>Italian) | si para tì soy un jnego entoncesgame over (Spanish>Italian) | daino (Italian>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语