Results for dura lex sed lex translation from Greek to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

English

Info

Greek

dura lex sed lex

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Greek

Τι θα την εμπόδιζε; dura lex sed lex!

English

the observers will not be entitled to vote and the political balance will not change.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε santer, dura lex, sed lex.

English

mr president, mr president of the commission, dura lex sed lex.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Σε μια προηγούμενη παρέμβασή μου σχετικά με τη σπογγοειδή εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών ανέφερα το απόφθεγμα dura lex, sed lex.

English

in an earlier speech on bse, i said dura lex sed lex .

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Greek

(pl) Κυρία Πρόεδρε, το λατινικό ρητό dura lex, sed lex είναι πολύ γνωστό στους περισσότερους δικηγόρους.

English

(pl) madam president, dura lex, sed lex is a latin maxim that most lawyers are probably very familiar with.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

belleré (ni). - (it) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε santer, dura lex, sed lex.

English

according to the commission, it will require at least ecu 400 billion over the next 15 years' to build the transeuropean transport network.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Greek

Σχετικά, θα επαναλάβω τα λόγια της αρχαίας σοφίας που πρόφερε ο εισηγητής μας χθες το βράδυ, περί τα μεσάνυκτα: » dura lex, sed lex ».

English

in this respect, i would repeat the ancient words of wisdom pronounced by our rapporteur last night, towards midnight:' dura lex, sed lex '.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Greek

Αν και στην έκθεση προτείνεται να μην χρησιμοποιείται το ενδοτικό δίκαιο στα επίσημα κοινοτικά έγγραφα και να μην αναγνωριστεί η διάκριση μεταξύ dura lex και mollis lex, δεν θεωρώ σημαντική αυτήν την πτυχή. " διαφορά μεταξύ δεσμευτικών και μη δεσμευτικών νομικών πράξεων της Κοινότητας είναι γεγονός και η σύσταση αυτή δεν μεταβάλλει ούτε αυτήν την πραγματικότητα ούτε την ύπαρξη ή την ουσία των εν λόγω πράξεων.

English

although the report recommends that soft law should not be used in official community documents and that the distinction between dura lex and mollis lex should not be recognised, i do not consider this to be a relevant issue. the difference between binding and non-binding acts of the community is a matter of fact and this recommendation does not change either the reality of their existence or their essence.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,808,184 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK