Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: xxiii    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

ΤΙΤΛΟΣ XXIII

TITLE XXIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XXIII

ANNEX XXIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

ΔΗΛΩΣΗ XXIII

DECLARATION XXIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

κεφάλαιο I, τίτλοι V, XIV, XIX, XXII, XXIII, XXV, XXVI, XXVIII και XXIX,

CHAPTER I , TITLES V , XIV , XIX , XXII , XXIII , XXV , XXVI , XXVIII AND XXIX;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

-κεφάλαιο I, τίτλοι V, XIV, XIX, XXII, XXIII, XXV, XXVI, XXVIII και XXIX,-κεφάλαιο II, τίτλοι II, IV και V,

1. THE MEASURES NECESSARY FOR THE IMPLEMENTATION OF THIS REGULATION, WITH THE EXCEPTION OF THE FOLLOWING TITLES AND ARTICLES:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ 150) Παρεμßάλλονται ο ακόλουθος νέος τίτλος ΧΧIIΙ και το ακόλουθο νέο άρθρο 176 Δ: « ΤΙΤΛΟΣ XXIII ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ Άρθρο 176 Δ 1.
http://www.ecb.int/

ADMINISTRATIVE COOPERATION 150) The following new Title XXIII and new Article 176 D shall be inserted: « TITLE XXIII ADMINISTRATIVE COOPERATION Article 176 D 1.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ο τρόπος της GD XXIII της Επιτροπής να υλοποιήσει προηγούμενα σχέδια δράσης ήταν αντικείμενο σκληρής κριτικής, ιδιαίτερα όσον αφορά τα διοικητικά και επιχειρησιακά ζητήματα.
http://www.europarl.europa.eu/

The manner in which the Commission 's DG XXIII carried out the previous action plan has been the subject of considerable criticism, especially as regards administrative and operational questions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ο τρόπος της GD XXIII της Επιτροπής να υλοποιήσει προηγούμενα σχέδια δράσης ήταν αντικείμενο σκληρής κριτικής, ιδιαίτερα όσον αφορά τα διοικητικά και επιχειρησιακά ζητήματα.
http://www.europarl.europa.eu/

The manner in which the Commission's DG XXIII carried out the previous action plan has been the subject of considerable criticism, especially as regards administrative and operational questions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Είναι φανερό ότι ελάχιστα με εξέπληξαν τα πορίσματα της επιτροπής σοφών αφού, όπως πολλοί συνάδελφοι ξέρουν, από το 1990 διερευνώ μια απάτη στη ΓΔ XXIII.
http://www.europarl.europa.eu/

I am probably the least surprised person about the findings of the Committee of Wise Men, because, as many colleagues know, since 1990 I have been pursuing a fraud in DG XXIII.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

2.2 Το 1994, και με την παρότρυνση της ΓΔ XXIII, η Επιτροπή προέβη στη δημιουργία του ΕΤΕ (Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων), που είχε δύο στόχους:

2.3 The points raised by the many meetings with the above DGs were discussed at three European conferences, held in Avignon (1990), Berlin (1994) and Milan (1997) respectively. Thousands of entrepreneurs from the Member States were present at each of these events.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, σχετικά με την ολοκλήρωση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη δυνάμει το άρθρου XXIII της ΓΣΔΕ [2],

Having regard to Council Decision 96/317/EC of 13 May 1996 concerning the conclusion of the results of consultations with Thailand under GATT Article XXIII [2],

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

2.5 Το 1997 εγκρίθηκε το 3ο Πολυετές Πρόγραμμα για τις ΜΜΕ (1997-2000), το οποίο είχε προηγουμένως συζητηθεί με τις ενδιαφερόμενες οργανώσεις και κατόπιν αποφασίστηκε από τη ΓΔ XXIII.

2.9 In 2000, when the discussions on the fourth multiannual programme had reached an advanced stage, two fundamental texts for SMEs were adopted:1) The European Charter for Small Enterprises, adopted by the Feira European Council,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, όσον αφορά τα συμπεράσματα των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη στο πλαίσιο του άρθρου XXIII της GATT (2),Εκτιμώντας:

Whereas Decision 96/317/EC of 13 May 1996 adjusted the import arrangements for manioc starch of CN code 1108 14 00 laid down in Commission Regulation (EC) No 3015/95 of 19 December 1995 opening and providing for the administration of certain import quotas for sweet potatoes and manioc starch intended for certain uses for 1996 (3); whereas that Regulation was accordingly amended by Commission Regulation (EC) No 1031/96 (4);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

μπορεί να εφαρμόσει τις διατάξεις του άρθρου XXIII της GATT του 1994 όπως διαμορφώθηκαν και ισχύουν στο πλαίσιο του μνημονίου συμφωνίας για την επίλυση των διαφορών.

may invoke the provisions of Article XXIII of GATT 1994 as elaborated and applied by the Dispute Settlement Understanding.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Για να αποδώσει το πρόγραμμα Philoxenia την επιδιωκόμενη ανάπτυξη στον οικονομικό και κοινωνικό τομέα είναι ιδιαίτερα σημαντικό να εξεταστούν πολύ προσεκτικά, κατά τις συνεχιζόμενες εργασίες, οι πόροι που έχουν προταθεί για την GD XXIII.
http://www.europarl.europa.eu/

If the Philoxenia programme is to ensure the economic and social development intended it is especially important as part of the continued work to monitor closely the resources proposed for DG XXIII.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, σχετικά με την ολοκλήρωση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη στο πλαίσιο του άρθρου XXIII της ΓΣΔΕ(2), και ιδίως το άρθρο 3,

Having regard to Council Decision 96/317/EC of 13 May 1996 concerning the conclusion of the results of the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIII(2), and in particular Article 3 thereof,Whereas:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, σχετικά με την ολοκλήρωση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη στο πλαίσιο του άρθρου XXIII της ΓΣΔΕ (2), και ιδίως το άρθρο 3,

Having regard to Council Decision 96/317/EC of 13 May 1996 concerning the conclusion of the results of the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIII (2), and in particular Article 3 thereof,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, σχετικά με την ολοκλήρωση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη δυνάμει XXIII της ΓΣΔΕ(2), και ιδίως το άρθρο 3,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Whereas:(1) The importers from the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia should benefit from the provisions of Commission Regulation (EC) No 2402/96 of 17 December 1996 opening and setting administrative rules for certain annual tariff quotas for sweet potatoes and manioc(3).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

την απόφαση 96/317/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, σχετικά με την ολοκλήρωση των αποτελεσμάτων των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη στο πλαίσιο του άρθρου XXIII της ΓΣΔΕ(2), και ιδίως το άρθρο 3,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Whereas:(1) Commission Regulation (EC) No 327/98 of 10 February 1998 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice(3), as amended by Regulation (EC) No 648/98(4), contains, in Annex I, the export certificate for exports from Thailand and, in Annex III, a model for Member States'notifications to the Commission.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ότι, στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων με την Ταϊλάνδη, δυνάμει του άρθρου XXIII της ΓΣΔΕ συμφωνήθηκε να ανοίξει ετήσια ποσόστωση 80 000 τόνων θραυσμάτων ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 00 με μείωση του εισαγωγικού δασμού κατά 28 Ecu ανά τόνο 7

Whereas, under the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIII, it was agreed to open an annual quota for 80 000 tonnes of broken rice covered by CN code 1006 40 00 at an import duty reduced by ECU 28 per tonne;Whereas the aforementioned commitments provide that the administration of those quotas is to take account of traditional suppliers;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ενδιαφερόμενες (Greek - English) | αποτελεσμάτων (Greek - English)


Users are now asking for help: le pire n'est pas toujours sûr (French>Dutch) | kinakasama (English>Tagalog) | ardan (German>French) | godsdienstige (Dutch>English) | cari gali (Polish>English) | auftrags (German>Japanese) | allt fler (Swedish>English) | lamour (German>French) | währungsvereinbarung (German>Polish) | produktlinie (German>Hungarian) | free spirit (English>Latin) | out (Malay>English) | if you know me thrilled (English>Hindi) | may yield better product selectivities (English>Arabic) | korrekturflüssigkeit (German>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语