Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: xxviii    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

English

Info

Άρθρο XXVIII

Article XXVIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

ΤΙΤΛΟΣ XXVIII

TITLE XXVIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

ΔΗΛΩΣΗ XXVIII

DECLARATION XXVIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

'Αρθρο XXVIII

Article XXVIII

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

xxviii) Η µεταßλητή « order_r » δεν είναι υποχρεωτική.
http://www.ecb.int/

( xxviii) The variable « order_r » is not mandatory.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Παράταση της προθεσμίας άσκησης δικαιωμάτων δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ 1994:

Consultation: At the request of either party, the parties shall, within 30 days of the receipt of such a request, enter into consultations on matters covered by this agreement.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

21) Το παράρτημα XXVIII αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος VI του παρόντος κανονισμού.

20. Annex XVIII is replaced by the text in Annex V to this Regulation.21. Annex XXVIII is replaced by the text in Annex VI to this Regulation.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1.4.4. Διαπραγματεύσεις βάσει των άρθρων XXIV.6 και XXVIII της ΓΣΔΕ 7

1.4.4. Negotiations under Articles XXIV.6 and XXVIII of the GATT 7

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

κεφάλαιο I, τίτλοι V, XIV, XIX, XXII, XXIII, XXV, XXVI, XXVIII και XXIX,

CHAPTER I , TITLES V , XIV , XIX , XXII , XXIII , XXV , XXVI , XXVIII AND XXIX;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

τα θιγόμενα μέλη έχουν την ευχέρεια να αποσύρουν ουσιαστικά ισοδύναμες παραχωρήσεις, σύμφωνα με το άρθρο XXVIII.

affected Members shall then be free to withdraw substantially equivalent concessions in accordance with Article XXVIII.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

ΜΝΗΜΟΝΙΟ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ XXVIII ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΤΟΥ 1994

UNDERSTANDING ON THE INTERPRETATION OF ARTICLE XXVIII OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 1994

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

μνημόνιο συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994·

Understanding on the Interpretation of Article XXVIII of General Agreement on Tariffs and Trade 1994;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

-κεφάλαιο I, τίτλοι V, XIV, XIX, XXII, XXIII, XXV, XXVI, XXVIII και XXIX,-κεφάλαιο II, τίτλοι II, IV και V,

1. THE MEASURES NECESSARY FOR THE IMPLEMENTATION OF THIS REGULATION, WITH THE EXCEPTION OF THE FOLLOWING TITLES AND ARTICLES:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(xxviii) “Διεθνές Γραφείο”: το Διεθνές Γραφείο του Οργανισμού·(xxix) “έγγραφο επικύρωσης”: ερμηνεύεται ότι περιλαμβάνει τα έγγραφα αποδοχής ή έγκρισης.

-to provide for the establishment of a link between the international registration system and regional systems by providing that intergovernmental organizations may become a party to the Act.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

ότι η Επιτροπή άρχισε διαπραγματεύσεις με τον Καναδά δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ-ότι κατέληξε σε μία ικανοποιητική συμφωνία με τη χώρα αυτή,

Whereas the Commission opened negotiations with Canada under Article XXVIII of GATT and has reached a satisfactory agreement with that country,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους. Η ΕΚ θεωρεί ότι η παρούσα συμφωνία δε θα αποτελέσει προηγούμενο για μελλοντικές διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXVIII.

Subject to the provisions of paragraph 10, this agreement is without prejudice to any right of the EC to challenge any withdrawal of concessions by the United States if it considers the withdrawal to be incompatible with Article XXVIII of the GATT 1994 or other relevant provisions of the WTO Agreement.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ κατ' αρχάς την Επιτροπή για τη βελτίωση που συνιστά η Έκθεση XXVIII σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού στην Ένωση σε σύγκριση με προηγούμενες εκθέσεις.
http://www.europarl.europa.eu/

I would also like to highlight the work carried out by the rapporteur, Mr Rapkay, who has dissected this dense and comprehensive text in such a concise way.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

μεταξύ της Κοινότητας και της Ταϊλάνδης σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το ρύζι, που προβλέπονται στον πίνακα CXL της ΕΚ ο οποίος προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994

between the European Community and Thailand pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 relating to the modification of concessions with respect to rice provided for in EC Schedule CXL annexed to GATT 1994

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Α5-0078/ 1999 του κ. Rapkay, εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Υποθέσεων, σχετικά με την Έκθεση XXVIII περί της πολιτικής ανταγωνισμού( 1998)[ SEC( 1999) 0743- C5-0121/ 1999- 1999/ 2124( COS)] ·
http://www.europarl.europa.eu/

A5­0078/ 1999 by Mr Rapkay, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the XXVIIIth Report by the Commission on Competition Policy( 1998)[ SEC(1999)0743- C5­0121/ 1999- 1999/ 2124(COS)];
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ κατ'αρχάς την Επιτροπή για τη βελτίωση που συνιστά η Έκθεση XXVIII σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού στην Ένωση σε σύγκριση με προηγούμενες εκθέσεις.

I would also like to highlight the work carried out by the rapporteur, Mr Rapkay, who has dissected this dense and comprehensive text in such a concise way.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  διαπραγματεύσεις (Greek - English) | αντικαθίσταται (Greek - English) | ικανοποιητική (Greek - English) | προβλέπονται (Greek - English)


Users are now asking for help: goegle terjemahan (Indonesian>English) | divu (Latvian>Finnish) | tepesi (Turkish>English) | sabja seed (English>Tamil) | visserijentiteiten (Dutch>English) | avloppstank (Swedish>English) | a che ora arriva il treno (Italian>English) | a lei la vedi nella sua semplicità originaria (Italian>English) | gestion (Italian>French) | sabbatum (English>Greek) | triangolare (Italian>English) | klaa (Dutch>French) | avhållsamhet (Swedish>English) | bedrijfsstrategieën (Dutch>English) | paranza (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语