You searched for: nice [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
French |
Info |
2.1Ονομασία: -Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nice -
|
2.1Nom: -Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nice -
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.2Διεύθυνση: -Box 116 — MIN FLEURS 6 — F-06296 Nice Cedex 3 -
|
2.2Adresse: -Box 116, MIN FLEURS 6, F-06296 Nice Cedex 3 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Θα ψηφιστεί στη Nice της Γαλλίας φέτος στις 8 Δεκεμβρίου, αλλά δεν προβλέπεται διόλου nice, εξόν κι εάν οι εκλογείς μοιράσουν εκ νέου την τράπουλα.
|
Il sera adopté à Nice le 8 décembre de cette année, mais ce ne sera pas nécessairement nice, à moins que les électeurs ne décident de brouiller à nouveau les cartes.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Η Προεδρία έχει εισηγηθεί το ζήτημα της αναθεώρησης των διατάξεων ΣΑΚΧ της Συνθήκης να παραμείνει, όπως έχει ζητηθεί, ανοικτό προς εξέταση πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Nice.
|
La présidence a proposé laisser ouverte la question de la révision des dispositions relatives à la PECSD dans le Traité, le cas échéant, jusqu'au Conseil européen de Nice.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Η Προεδρία έχει εισηγηθεί το ζήτημα της αναθεώρησης των διατάξεων ΣΑΚΧ της Συνθήκης να παραμείνει, όπως έχει ζητηθεί, ανοικτό προς εξέταση πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Nice.
|
La présidence a proposé laisser ouverte la question de la révision des dispositions relatives à la PECSD dans le Traité, le cas échéant, jusqu' au Conseil européen de Nice.
|
Last Update: 2012-03-22 |
για τη συμπλήρωση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2400/96 όσον αφορά την καταχώριση μίας ονομασίας στο "Μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων" (Olive de Nice) — (ΠΟΠ)
|
complétant l'annexe du règlement (CE) no 2400/96 en ce qui concerne l’enregistrement d’une dénomination dans le "Registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées" (Olive de Nice) — (AOP)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Το διαμέρισμα Alpes Maritimes, εκτός από τα καντόνια Antibes-Biot, Saint Laurent du Var, Villefranche sur Mer, Vallauris, Mandelieu, Le Cannet, Nice, Vence, Cagnes sur Mer, Carros, Mougins, Menton, Grasse, Antibes, Cannes.
|
Le département des Alpes Maritimes, sauf les cantons de Antibes-Biot, Saint Laurent du Var, Villefranche sur Mer, Vallauris, Mandelieu, Le Cannet, Nice, Vence, Cagnes sur Mer, Carros, Mougins, Menton, Grasse, Antibes, Cannes.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Η ποικιλία αυτή συνδέεται σε τέτοιο βαθμό με την ελαιοκομική περιοχή της Νίκαιας, ώστε υπάρχουν συνώνυμα που τη συσχετίζουν με αυτή, όπως: Petite olive de Nice, Olivier de Grasse (ονομασία κοινότητας που βρίσκεται πλησίον της Νίκαιας), Grassenc.Ιστορία
|
Dans ce contexte notamment marqué par l'absence de vents forts, la variété Cailletier s'est imposée au fil des siècles comme la variété dominante du verger niçois.Cette variété est à un tel point intimement lié au paysage oléicole niçois que les synonymes qui lui sont associés sont: Petite olive de Nice, Olivier de Grasse (nom d'une commune proche de Nice), Grassenc.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Νομική βάση: Délibération de l'Assemblée de Corse no 03/64 AC adoptée le 24 mars 2003 décidant de fixer les montants intervenant dans le dispositif à caractère social d'aides aux personnes transportées sur les lignes aériennes régulières entre Marseille, Nice, Montpellier et Lyon et les aéroports corsesΠροϋπολογισμός: 33,7 εκατομ. EUR επί ετησίας βάσεως
|
Intensité ou montant de l'aide: Remboursement aux transporteurs aériens entre 50 et 56 euros par personne et par trajet pour les liaisons Marseille, Nice, Montpellier et Lyon avec la Corse. Ces remboursements ne pourront être accordés que pour certaines catégories de passagers (personnes ayant leur résidence principale en Corse; jeunes de moins de 25 ans; personnes âgées de plus de 60 ans; étudiants de moins de 27 ans; personnes voyageant en famille; personnes handicapées ou invalides)
|
Last Update: 2008-03-04 |
( The money) can be released after a favourable opinion from Parliaments' committee responsible for the relations with the Court of Auditors, once the Court has given updated information on its current staffing problems and on how additional staff would enable the Court to assess the performance of financial control systems in the candidate countries, improve its cooperation with the national audit institutions( requirement of Treaty of Nice) and establish more detailed specific DAS assessment. »
|
" le déblocage de ces crédits pourra être envisagé sur avis favorable de la commission parlementaire chargée des relations avec la Cour des comptes, après que la Cour aura fourni des données actualisées concernant ses problèmes de personnel et exposé les motifs pour lesquels un personnel supplémentaire lui permettrait d' évaluer l' efficacité des systèmes de contrôle financier existant dans les pays candidats, d' améliorer sa coopération avec les organismes d' audit nationaux( exigence du Traité de Nice), et d' établir des DAS spécifiques plus détaillées".
|
Last Update: 2012-03-22 |
για τη συμπλήρωση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2400/96 όσον αφορά την καταχώριση ορισμένων ονομασιών στο μητρώο προστατευομένων ονομασιών προέλευσης και προστατευομένων γεωγραφικών ενδείξεων [Pimiento Asado del Bierzo — (ΠΓΕ), Fico bianco del Cilento — (ΠΟΠ), Melannurca Campana — (ΠΓΕ), Montes de Granada — (ΠΟΠ), Huile d’olive de Nice — (ΠΟΠ), Aceite de la Rioja — (ΠΟΠ), Antequera — (ΠΟΠ)]
|
complétant l'annexe du règlement (CE) no 2400/96 en ce qui concerne l’enregistrement de certaines dénominations dans le%quot%Registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées%quot% [Pimiento Asado del Bierzo (IGP), Fico bianco del Cilento (AOP), Melannurca Campana (IGP), Montes de Granada (AOP), Huile d’olive de Nice (AOP), Aceite de la Rioja (AOP), Antequera (AOP)]
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) (Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92, η αίτηση της Γαλλίας για την καταχώριση της ονομασίας "Olive de Nice" δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [2].
|
(1) Conformément à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2081/92, la demande de la France pour l’enregistrement de la dénomination "Olive de Nice" a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne [2].
|
Last Update: 2008-03-04 |
Εθνικές απαιτήσεις: Διάταγμα σχετικό με την ελεγχομένη ονομασία προέλευσης "Huile d'olive de Nice"
|
Exigences nationales: Décret relatif à l'appellation d'origine contrôlée "Huile d'olive de Nice"
|
Last Update: 2008-03-04 |
2.3Σύνθεση: -Μέλη: Όλα τα νομικά ή φυσικά πρόσωπα που παράγουν, μεταποιούν συσκευάζουν ή διαθέτουν στο εμπόριο ελιές και ελαιομάζα της ελεγχομένης ονομασίας προέλευσης "Olive de Nice" και ελαιόλαδο της ελεγχομένης ονομασίας προέλευσης "Huile d'olive de Nice".Διοικητικό συμβούλιο: τα 12 μέλη του διοικητικού συμβουλίου αποτελούνται από 6 εκπροσώπους των παραγωγών, 3 εκπροσώπους των συνεταιρισμών, 2 εκπροσώπους των ιδιωτών μεταποιητών και 1 εκπρόσωπο των συσκευαστών. -
|
2.3Composition: -Adhérents: Toutes personnes civiles ou morales qui produisent, transforment, conditionnent et commercialisent des olives et de la pâte d'olive d'appellation d'origine contrôlée "Olive de Nice" et de l'huile d'appellation d'origine contrôlée "Huile d'olive de Nice".Conseil d'administration: les 12 membres du conseil d'administration se répartissent en 6 producteurs, 3 coopératives, 2 transformateurs privés, 1 conditionneur. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Nom: "Huile d'olive de Nice"
|
Last Update: 2008-03-04 |
"HUILE D'OLIVE DE NICE"
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92, δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [2], η αίτηση της Ιταλίας για την καταχώριση των δύο ονομασιών "Fico bianco del Cilento" και "Melannurca Campana", η αίτηση της Γαλλίας για την καταχώριση της ονομασίας "Huile d’olive de Nice" και η αίτηση της Ισπανίας για την καταχώριση των τεσσάρων ονομασιών "Pimiento Asado del Bierzo", "Montes de Granada", "Aceite de la Rioja" και "Antequera".
|
(1) Conformément à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 2081/92, la demande de l’Italie pour l’enregistrement des deux dénominations%quot%Fico bianco del Cilento%quot% et%quot%Melannurca Campana%quot%; la demande de la France pour l’enregistrement de la dénomination%quot%Huile d’olive de Nice%quot%; la demande de l’Espagne pour l’enregistrement des quatre dénominations%quot%Pimiento Asado del Bierzo%quot%,%quot%Montes de Granada%quot%,%quot%Aceite de la Rioja%quot% et%quot%Antequera%quot% ont été publiées au Journal officiel de l’Union européenne [2].
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: corsesπροϋπολογισμός (Greek - French) | προστατευομένων (Greek - French) | δραστηριότητες (Greek - French)
Users are now asking for help: údaje (Czech>French) | cílová (Czech>English) | účelem (Czech>French) | hospodářský (Czech>English) | forma (Portuguese>Italian) | snídaní (Czech>English) | procedurální (Czech>English) | hamnstatskontrollerna (Swedish>German) | předcházení (Czech>English) | löftesprincip (Swedish>English) | statement of cash flows (Portuguese>English) | ověřit (Czech>Bulgarian) | please try again later (English>Russian) | แบ่งปัน (Thai>English) | choose from the networks below: (Chinese (Simplified)>Russian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语