Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Και εστρατοπεδευσαν ο Ισραηλ και ο Αβεσσαλωμ εν γη Γαλααδ.
israel aber und absalom lagerten sich in gilead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο Αβεσσαλωμ λοιπον εφυγε και υπηγεν εις Γεσσουρ, και ητο εκει τρια ετη.
da aber absalom geflohen war und gen gessur gezogen, blieb er daselbst drei jahre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ηρεσεν ο λογος εις τον Αβεσσαλωμ και εις παντας τους πρεσβυτερους του Ισραηλ.
das deuchte absalom gut und alle Ältesten in israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ανηγγελθη προς τον Ιωαβ, Ιδου, ο βασιλευς κλαιει και πενθει δια τον Αβεσσαλωμ.
(-) und es ward joab angesagt: siehe, der könig weint und trägt leid um absalom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εγνωρισεν ο Ιωαβ ο υιος της Σερουιας, οτι η καρδια του βασιλεως ητο εις τον Αβεσσαλωμ.
joab aber, der zeruja sohn, merkte, daß des königs herz war wider absalom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εγεννηθησαν δε εις τον Αβεσσαλωμ τρεις υιοι και μια θυγατηρ, ονοματι Θαμαρ αυτη ητο γυνη ωραιοτατη.
und absalom wurden drei söhne geboren und eine tochter, die hieß thamar und war ein weib schön von gestalt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ηλθε δε μηνυτης προς τον Δαβιδ λεγων, Αι καρδιαι των ανδρων Ισραηλ εστραφησαν κατοπιν του Αβεσσαλωμ.
da kam einer, der sagte es david an und sprach: das herz jedermanns in israel folgt absalom nach.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Επεποθησε δε ο βασιλευς Δαβιδ να υπαγη προς τον Αβεσσαλωμ, διοτι ειχε παρηγορηθη δια τον θανατον του Αμνων.
und der könig david hörte auf, auszuziehen wider absalom; denn er hatte sich getröstet über amnon, daß er tot war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Μετα δε ταυτα ητοιμασεν εις εαυτον ο Αβεσσαλωμ αμαξας και ιππους και πεντηκοντα ανδρας, δια να τρεχωσιν εμπροσθεν αυτου.
und es begab sich darnach, daß absalom ließ sich machen einen wagen und rosse und fünfzig mann, die seine trabanten waren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και υπηγαν μετα του Αβεσσαλωμ διακοσιοι ανδρες εξ Ιερουσαλημ, κεκλημενοι και υπηγαν εν τη απλοτητι αυτων και δεν ηξευραν ουδεν.
es gingen aber mit absalom zweihundert mann von jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer einfalt und wußten nichts um die sache.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ο Αχιτοφελ ειπε προς τον Αβεσσαλωμ, Ας εκλεξω τωρα δωδεκα χιλιαδας ανδρων και σηκωθεις, ας καταδιωξω οπισω του Δαβιδ την νυκτα
und ahithophel sprach zu absalom: ich will zwölftausend mann auslesen und mich aufmachen und david nachjagen bei der nacht
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Μετα δε ταυτα Αβεσσαλωμ ο υιος του Δαβιδ ειχεν αδελφην ωραιαν, ονοματι Θαμαρ, και ηγαπησεν αυτην Αμνων ο υιος του Δαβιδ.
und es begab sich darnach, daß absalom, der sohn davids, hatte eine schöne schwester, die hieß thamar; und amnon, der sohn davids, gewann sie lieb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ο δε Αβεσσαλωμ εφυγε και υπηγε προς τον Θαλμαι, υιον του Αμμιουδ, βασιλεα της Γεσσουρ και επενθησεν ο Δαβιδ δια τον υιον αυτου πασας τας ημερας.
absalom aber floh und zog zu thalmai, dem sohn ammihuds, dem könig zu gessur. er aber trug leid über seinen sohn alle tage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Οθεν απεστειλεν ο Αβεσσαλωμ προς τον Ιωαβ, δια να πεμψη αυτον προς τον βασιλεα πλην δεν ηθελησε να ελθη προς αυτον απεστειλε παλιν εκ δευτερου, αλλα δεν ηθελησε να ελθη.
und absalom sandte nach joab, daß er ihn zum könig sendete; und er wollte nicht zu ihm kommen. er aber sandte zum andernmal; immer noch wollte er nicht kommen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Απεστειλε δε ο Αβεσσαλωμ κατασκοπους εις πασας τας φυλας του Ισραηλ, λεγων, Καθως ακουσητε την φωνην της σαλπιγγος, θελετε ειπει Ο Αβεσσαλωμ εβασιλευσεν εν Χεβρων.
absalom aber hatte kundschafter ausgesandt in alle stämme israels und lassen sagen: wenn ihr der posaune schall hören werdet, so sprecht: absalom ist könig geworden zu hebron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ιδου, τωρα ειναι κεκρυμμενος εν λακκω τινι η εν αλλω τινι τοπω και εαν πεσωσι τινες εξ αυτων εις την αρχην, πας οστις ακουση θελει ειπει, θραυσις εγεινεν εις τον λαον, τον ακολουθουντα τον Αβεσσαλωμ
siehe, er hat sich jetzt vielleicht verkrochen irgend in einer grube oder sonst an einen ort. wenn's dann geschähe, daß es das erstemal übel geriete und käme ein geschrei und spräche: es ist das volk, welches absalom nachfolgt, geschlagen worden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
επεστρεψεν ο Κυριος κατα σου παντα τα αιματα του οικου του Σαουλ, αντι του οποιου εβασιλευσας και παρεδωκεν ο Κυριος την βασιλειαν εις την χειρα Αβεσσαλωμ του υιου σου και ιδου, συ επιασθης εν τη κακια σου, διοτι εισαι ανηρ αιματων.
der herr hat dir vergolten alles blut des hauses sauls, daß du an seiner statt bist könig geworden. nun hat der herr das reich gegeben in die hand deines sohnes absalom; und siehe, nun steckst du in deinem unglück; denn du bist ein bluthund.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπεν ο Αχιτοφελ προς τον Αβεσσαλωμ, Εισελθε εις τας παλλακας του πατρος σου, τας οποιας αφηκε δια να φυλαττωσι τον οικον και θελει ακουσει πας ο Ισραηλ, οτι εγεινες μισητος εις τον πατερα σου και θελουσιν ενδυναμωθη αι χειρες παντων των μετα σου.
ahithophel sprach zu absalom: gehe hinein zu den kebsweibern deines vaters, die er zurückgelassen hat, das haus zu bewahren, so wird das ganze israel hören, daß du dich bei deinem vater hast stinkend gemacht, und wird aller hand, die bei dir sind, desto kühner werden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και συνηντησεν ο Αβεσσαλωμ τους δουλους του Δαβιδ. Και εκαθητο ο Αβεσσαλωμ επι ημιονου, και εισηλθεν ο ημιονος υπο τους πυκνους κλαδους μεγαλης δρυος, και επιασθη η κεφαλη αυτου εις την δρυν, και εκρεμασθη αναμεσον του ουρανου και της γης ο δε ημιονος ο υποκατω αυτου διεπερασεν.
und absalom begegnete den knechten davids und ritt auf einem maultier. und da das maultier unter eine große eiche mit dichten zweigen kam, blieb sein haupt an der eiche hangen, und er schwebte zwischen himmel und erde; aber sein maultier lief unter ihm weg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: