Results for απεκρινετο translation from Greek to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Greek

German

Info

Greek

απεκρινετο

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

Greek

Και οτε η φωνη της σαλπιγγος προεβαινεν αυξανομενη σφοδρα, ο Μωυσης ελαλει και ο Θεος απεκρινετο προς αυτον μετα φωνης.

German

und der posaune ton ward immer stärker. mose redete, und gott antwortete ihm laut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Ω να ητο τις να με ηκουεν. Ιδου, η επιθυμια μου ειναι να απεκρινετο ο Παντοδυναμος εις εμε, και ο αντιδικος μου να εγραφε βιβλιον.

German

o hätte ich einen, der mich anhört! siehe, meine unterschrift, der allmächtige antworte mir!, und siehe die schrift, die mein verkläger geschrieben!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και ελεγεν ο Αγχους προς τον Δαβιδ, που εκαμετε εισδρομην σημερον; Και απεκρινετο ο Δαβιδ, προς το μεσημβρινον του Ιουδα και προς το μεσημβρινον των Ιεραμεηλιτων και προς το μεσημβρινον των Κεναιων.

German

wenn dann achis sprach: seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach david: in das mittagsland juda's und in das mittagsland der jerahmeeliter und in das mittagsland der keniter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εγω λοιπον θελω εκλεξει τα εις αυτους ολεθρια και θελω φερει επ' αυτους οσα φοβουνται διοτι εκαλουν και ουδεις απεκρινετο ελαλουν και δεν ηκουον αλλ' επραττον το κακον ενωπιον μου και εξελεγον το μη αρεστον εις εμε.

German

darum will ich auch erwählen, was ihnen wehe tut; und was sie scheuen, will ich über sie kommen lassen, darum daß ich rief, und niemand antwortete, daß ich redete, und sie hörten nicht und taten, was mir übel gefiel, und erwählten, was mir nicht gefiel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Greek

Και εσηκονετο ο Αβεσσαλωμ πρωι, και ιστατο εις τα πλαγια της οδου της πυλης και οποτε τις εχων διαφοραν τινα ηρχετο προς τον βασιλεα δια κρισιν, τοτε ο Αβεσσαλωμ εκαλει αυτον προς εαυτον και ελεγεν, Εκ ποιας πολεως εισαι; Ο δε απεκρινετο, Ο δουλος σου ειναι εκ της δεινος φυλης του Ισραηλ.

German

auch machte sich absalom des morgens früh auf und trat an den weg bei dem tor. und wenn jemand einen handel hatte, daß er zum könig vor gericht kommen sollte, rief ihn absalom zu sich und sprach: aus welcher stadt bist du? wenn dann der sprach: dein knecht ist aus der stämme israels einem,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,615,292 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK