You searched for: επωνυμία [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
German |
Info |
Οι συμμετέχοντες ενημερώνουν την[ επωνυμία ΚΤ] σχετικά με:
|
Die Teilnehmer informieren die[ Name der Zentralbank einfügen] über:
|
Last Update: 2012-03-19 |
], στην[ επωνυμία ΚΤ] εκπροσωπουμένου από[.....
|
], bei[ Name der Zentralbank einfügen], vertreten durch[.....
|
Last Update: 2012-03-19 |
4. Η[ επωνυμία ΚΤ] απορρίπτει την αίτηση συμμετοχής εφόσον:
|
( 4) Die[ Name der Zentralbank einfügen] lehnt den Antrag auf Teilnahme ab, wenn
|
Last Update: 2012-03-19 |
Επωνυμία και διεύθυνση του παρασκευαστή της βιολογικώς δραστικής ουσίας
|
Name und Anschrift des Herstellers des Wirkstoffs biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
Επωνυμία και διεύθυνση του παρασκευαστή του βιολογικώς δραστικού συστατικού
|
Name und Anschrift des Herstellers des Wirkstoffs biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
Επωνυμία και διεύθυνση των παρασκευαστών της βιολογικώς δραστικής ουσίας
|
Name und Anschrift der Hersteller des Wirkstoffs biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
Πληροφορίες πιστωτικού ιδρύματος Επωνυμία πιστωτικού ιδρύματος Περίοδος υποßολής στοιχείων
|
Informationen über das Kreditinstitut Name des Kreditinstituts Berichtszeitraum
|
Last Update: 2012-03-19 |
Η[ επωνυμία ΚΤ] καθιστά διαθέσιμη αυτή τη λειτουργία κατόπιν αιτήματος του συμμετέχοντα.
|
Die[ Name der Zentralbank einfügen] stellt diesen Dienst auf Anfrage des Teilnehmers zur Verfügung.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Η[ επωνυμία ΚΤ] καθιστά διαθέσιμη αυτή τη λειτουργία κατόπιν αιτήματος του συμμετέχοντα.
|
Die[ Name der Zentralbank einfügen] stellt diesen Dienst auf Anfrage des Teilneh mers zur Verfügung.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Η[ επωνυμία ΚΤ] γνωστοποιεί αμέσως στους συμμετέχοντες την καθυστέρηση της ώρας κλεισίματος.
|
Die[ Name der Zentralbank einfügen] teilt den Teilnehmern die Verlängerung der Annahmeschlusszeit unverzüglich mit.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Η[ επωνυμία ΚΤ] γνωστοποιεί αμέσως στους συμμετέχοντες την καθυστέρηση της ώρας κλεισίματος.
|
Die[ Name der Zentralbank einfügen] teilt den Teilnehmern die Verlänge rung der Annahmeschlusszeit unverzüglich mit.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Η[ επωνυμία ΚΤ] εξετάζει τις αιτήσεις αποζημίωσης και τις διαßιßάζει στην ΕΚΤ.
|
Die[ Name der Zentralbank einfügen] prüft die Anträge und leitet sie an die EZB weiter.
|
Last Update: 2012-03-19 |
γ) ο συμμετέχων δεν εκπληρώνει ουσιώδη υποχρέωσή του έναντι της[ επωνυμία ΚΤ] ·
|
c) der Teilnehmer wesentlichen Pflichten gegenüber der[ Name der Zentralbank einfügen] nicht nachkommt,
|
Last Update: 2012-03-19 |
Επωνυμία και διεύθυνση του παρασκευαστή του/ των βιολογικώς δραστικού( ών) συστατικού( ών)
|
Name und Anschrift des/der Hersteller(s) des (der) Wirkstoffs (Wirkstoffe) biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
Επωνυμία και διεύθυνση του παραγωγού του/ των βιολογικώς δραστικού( ών) συστατικού( ών)
|
Name und Anschrift des Herstellers des Wirkstoffs biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
Επωνυμία και διεύθυνση του παραγωγού της( ων) βιολογικής δραστικής( ών) ουσίας( ών)
|
Name und Anschrift des/der Hersteller(s) des (der) arzneilich wirksamen Bestandteils (Bestandteile) biologischen Ursprungs
|
Last Update: 2012-04-11 |
], στην[ επωνυμία ΚΤ],[ συμμετέχων], κάτοχος λογαριασμού(- ών)[.....
|
], bei[ Name der Zentralbank einfügen],[ Teilnehmer], Inhaber des/ der PM-Kontos/ en Nr.[.....
|
Last Update: 2012-03-19 |
], στην[ επωνυμία ΚΤ],[ συμμετέχων], κάτοχος λογαριασμού(- ών) ΜΠ υπ » αριθμ.
|
], bei[ Name der Zentralbank einfügen],[ Teilnehmer], Inhaber des/ der PM-Kontos/ en Nr.[.....
|
Last Update: 2012-03-19 |
3. Η[ επωνυμία ΚΤ] μπορεί να επιßάλλει πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας σε όλους τους συμμετέχοντες ή/ και σε συμμετέχοντες που θεωρούνται κρίσιμοι από την[ επωνυμία ΚΤ].
|
( 3) Die[ Name der Zentralbank einfügen] kann für alle Teilnehmer und/ oder Teilnehmer, die von der[ Name der Zentralbank einfügen] als systemkritisch angesehen werden, zusätzliche Sicherheitsanforderungen verlangen.
|
Last Update: 2012-03-19 |
ΤΊΤΛΟΣ ΙΙΙ ΥΠΟΧΡΕΏΣΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΡΏΝ Άρθρο 10 Υποχρεώσεις της[ επωνυμία ΚΤ] και των συμμετεχόντων 1. Η[ επωνυμία ΚΤ] προσφέρει τις περιγραφόμενες στον τίτλο IV υπηρεσίες.
|
TITEL III PFLICHTEN DER PARTEIEN Artikel 10 Pflichten der[ Name der Zentralbank einfügen] und der Teilnehmer( 1) Die[ Name der Zentralbank einfügen] bietet die in Titel IV beschriebenen Dienste an.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: εκπροσωπουμένου (Greek - German) | περιγραφόμενες (Greek - German) | παρασκευαστών (Greek - German)
Users are now asking for help: neusje (Dutch>Italian) | scand (French>English) | ar (Spanish>Hindi) | tableau des charges mensuelle (French>English) | bird-owl (English>Hindi) | orak (English>German) | surtout quand je suis déprimé (French>English) | imidazol (English>Polish) | mise (French>) | herneet (Finnish>English) | i couldn?t do that (English>Tagalog) | mathematical (English>Hungarian) | lcb (English>French) | les premiã¨res zones propices (French>English) | pct (Dutch>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语