Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ταμπούν    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

H κλωνοποίηση ζώων και ανθρώπων θα πρέπει να είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Klonierung von Tier und Mensch muß ein Tabu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Η βία κατά των γυναικών έχει καταστεί ένα είδος ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Gewalt gegen Frauen war ein Tabuthema.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Το ζήτημα του HIV/ AIDS δεν μπορεί πλέον να αποτελεί θέμα ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Das Thema HIV/Aids darf kein Tabuthema mehr sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Τα πυρηνικά έμοιαζαν να είναι θέμα-ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Atomenergie schien ein Tabu zu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Το χάσμα παρέμεινε μεγάλο, ωστόσο κάποια ιστορικά ταμπού ξεπεράστηκαν.
http://www.europarl.europa.eu/

Der Graben ist noch tief, aber einige historische Tabus sind bereits gefallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αυτό όμως είναι ένα θέμα ταμπού σήμερα στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber dieses Thema ist momentan in den europäischen Gremien tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Μοιάζει κάπως με την αναζήτηση του τρίτου δρόμου, λες και η αλληλεγγύη είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Das hier erscheint mir ein wenig wie die Suche nach dem dritten Weg, als sei Solidarität ein Tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Οι κοινωνίες μας ζητούν δικαίωμα στην ευτυχία, την κατάρριψη των ταμπού, την ευχαρίστηση, την ελευθερία.
http://www.europarl.europa.eu/

Unsere Gesellschaften beanspruchen ein Recht auf Glück, die Aufhebung der Tabus, Vergnügen, Freiheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Επομένως, πρέπει να αντιμετωπίσουμε χωρίς ταμπού το ζήτημα του τελικού καθεστώτος της πρώην Γιουγκοσλαβίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Daher müssen wir die Frage des endgültigen Status des früheren Jugoslawien ohne Tabus angehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πρόκειται στην ουσία για την παραβίαση ενός πολιτικού ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Tatsächlich wird damit ein politisches Tabu durchbrochen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Είναι μία λέξη γεμάτη ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Wort ist mit vielen Tabus behaftet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Η δημιoυργία ταμπού και η υπoβάθμιση τoυ πρoβλήματoς oδηγoύv κατευθείαv στηv καταστρoφή.
http://www.europarl.europa.eu/

Tabuisierung und Bagatellisierung führen direkt in die Katastrophe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Σε αυτό, δεν πρέπει καμία ερώτηση, κανένα θέμα να αποτελέσει ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Und dabei darf keine einzige Frage, kein einziges Thema tabu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ο καταμερισμός των επιβαρύνσεων μεταξύ των κρατών μελών παραμένει ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Lastenteilung zwischen den Mitgliedstaaten bleibt ein Tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Τα σημερινά ταμπού μπορούν να γίνουν οι αυριανοί βιώσιμοι συμβιβασμοί.
http://www.europarl.europa.eu/

Tabus von heute können morgen tragfähige Kompromisse sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Πρόκειται για ένα θέμα που κατά ένα περίεργο τρόπο αποτελεί σήμερα ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses Thema ist heute erstaunlicherweise absolut tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Αλλά, βεβαίως έρχονται εκλογές και η λέξη Σ είναι ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber es stehen ja Wahlen bevor, und infolgedessen ist das mit P beginnende Wort tabu.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ο χρόνος για την ώρα των ερωτήσεων πρέπει να είναι απολύτως ταμπού!
http://www.europarl.europa.eu/

Die Zeit für die Fragestunde muß absolut tabu sein!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Εδώ προσβάλλονται με ανεύθυνο τρόπο ηθικοί φραγμοί και ταμπού.
http://www.europarl.europa.eu/

Hier werden in unverantwortlicher Weise ethische Dämme und Tabus verletzt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Προσωπικά δεν θεωρώ ταμπού τα θέματα της ευελιξίας ή του εκσυγχρονισμού.
http://www.europarl.europa.eu/

Meiner Meinung nach darf es bei der Flexibilisierung oder Modernisierung keine Tabus geben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  αντιμετωπίσουμε (Greek - German) | εκσυγχρονισμού (Greek - German) | προσβάλλονται (Greek - German) | ξεπεράστηκαν (Greek - German)


Users are now asking for help: fuimos al bar (Spanish>Italian) | gie (Vietnamese>English) | zimino (Italian>English) | strake (English>German) | frayeurs (French>English) | gammaln (English>Arabic) | abergele (English>Welsh) | gossiping (English>Malay) | manggaru (Malay>English) | rotation (English>Dutch) | stålproducenter (Swedish>Finnish) | pluralistic (English>Italian) | protection (English>French) | balkhash (English>Dutch) | fugitive (English>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语