Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cese    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

German

Info

[7] CESE 389/2005.

[7] CESE 389/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

[8] CESE 389/2005, σημείο 3.3.

[8] CESE 389/2005, Ziffer 3.3.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

[3] COM(2004) 493 τελικό-2004/0165 COD, CESE 250/2005.

[3] KOM(2004) 493 endg. – 2004/0165 (COD), CESE 250/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[4] COM(2004) 490τελικό-2004/0161 (CNS), CESE 251/2005.

[4] KOM(2004) 490 endg. – 2004/0161 (CNS), CESE 251/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[2] COM (2004) 494 τελικό -2004/0166 (AVC), CESE 390/2005.

[2] KOM(2004) 494 endg. – 2004/0166 (AVC), CESE 390/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[8] CESE 1416/2004, δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

[9] Punkte 8.2 und 8.3, P6_PV(2004)09-14.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[1] COM(2004) 492 τελικό – 2004/0163 (AVC), R/CESE 1489/2004, CESE 389/2005.

[1] KOM(2004) 492 endg. – 2004/0163 (AVC, CESE 389/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[37] Πρβλ. COM(2004) 781 τελικό της 7.12.2004 και CESE 245/2005.

[37] Vgl. KOM(2004) 781 endg. vom 7.12.2004 und CESE 245/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[1] Γνωμοδότηση CESE, εισηγητής ο κ.Leif Nielsen, Ε.Ε. C 208 της 3.9.2003.

[1] Stellungnahme, Berichterstatter: Herr Nielsen, ABl. C 208 vom 3.9.2003.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[20] Βλέπε CESE 313/2004 (REX/141) (Σύστημα Γενικευμένων Προτιμήσεων) σημείο 6.6.1.2.

[20] (Allgemeines Präferenzsystem), Ziffer 6.6.1.2.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[19] Γνωμοδότηση της ΕΟΚΕ: Πώς θα επιτευχθεί η καλύτερη ολοκλήρωση των περιφερειών που πλήττονται από μόνιμα και διαρθρωτικά μειονεκτήματα, CESE 140/2005.

[19] EWSA-Stellungnahme "Bessere Integration von Regionen mit anhaltenden naturbedingten Strukturschwächen", CESE 140/2005.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[15] Πρβ. γνωμοδότηση CESE με θέμα "Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη σύσταση κοινής επιχείρησης Galileo" σημείο 3.5 – EE C 48 της 21.2.2002.

[16] vgl. Stellungnahme des EWSA zu dem "Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Errichtung des gemeinsamen Unternehmens GALILEO", Ziffer 3.5, ABl. C 48 vom 21.2.2002.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-Γνωμοδότηση για την Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα δικαιώματα των ατόμων με μειωμένη κινητικότητα όταν ταξιδεύουν αεροπορικώς (CESE 730/2005)

-der Ausschussstellungnahme zum Thema "Gesellschaftliche Integration von Menschen mit Behinderungen" (CES 853/2002);-der Ausschussstellungnahme zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts-und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen — Chancengleichheit für Menschen mit Behinderungen: Ein europäischer Aktionsplan (KOM(2003) 650 endg., CESE 311/2004);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[9] Βλέπε σχετικά τη διερευνητική γνωμοδότηση της ΕΟΚΕ της 28ης Οκτωβρίου 2004 με θέμα: "Κατάρτιση και παραγωγικότητα" (Εισηγητής: ο κ. KORYFIDIS)) (CESE 1435/2004).

[2] Siehe dazu die EWSA-Stellungnahme vom 16.12.2004 "Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts-und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen": Anhebung der Beschäftigungsquote älterer Arbeitskräfte und des Erwerbsaustrittsalters (Berichterstatter: Herr DANTIN) (ABl. C 157 vom 28.6.2005).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[27] Ανακοίνωση της Επιτροπής "Πρόγραμμα δράσης: η ευρωπαϊκή ατζέντα για την επιχειρηματικότητα" COM(2004) 70 τελικό. Βλ. γνωμοδότηση CESE 1198/2004 της 15.9.2004, εισηγητής: ο κ. Butters.

[27] Mitteilung der Kommission "Aktionsplan: Europäische Agenda für unternehmerische Initiative" (KOM(2004) 70 endg.). Vgl. EWSA-Stellungnahme 1198/2004 vom 15.9.2004, Berichterstatter: Butters.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[20] Γνωμοδότηση της ΕΟΚΕ για το Πράσινο Βιβλίο "Προώθηση ενός ευρωπαϊκού πλαισίου για την εταιρική κοινωνική ευθύνη", CESE 355/2002, εισηγητές: Hornung-Draus, Engelen-Keffer, Hoffelt, ΕΕ C 125 της 27.05.2002.

[21] EWSA-Stellungnahme zu der "Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament: Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union – Aktionsplan", Berichterstatter: Herr Ravoet, CESE 1592/2003, ABl. C 80 vom 30.3.2004.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

[2] Γνωμοδότηση για το Πράσινο Βιβλίο σχετικά με τις συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα και το κοινοτικό δίκαιο των δημοσίων συμβάσεων και των συμβάσεων παραχώρησης, Βρυξέλλες, 27-28 Οκτωβρίου 2004, CESE 1440/2004.

Die in der vorliegenden Mitteilung erörterten Maßnahmen, d. h. eine etwaige Rechtsvorschrift im Bereich der Konzessionen und eine Mitteilung zu Auslegungsfragen im Bereich der institutionalisierten ÖPP, müssen eingehender geprüft werden. Diese Arbeiten werden auch eine gezielte Konsultation der Betroffenen beinhalten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[11] Η ΕΟΚΕ έχει υποστηρίξει με έμφαση ότι θα προτιμούσε ένα ενιαίο ταμείο για την πολιτική συνοχής στο σύνολό της, έτσι ώστε να επιλυθούν αυτά τα ζητήματα (COM(2004) 492 τελικό – 2004/0163 (AVC), CESE 389/2005.

[11] Der Ausschuss hat nachdrücklich betont, dass er einen gesonderten Fonds für die gesamte Kohäsionspolitik vorgezogen hätte, wodurch diese Probleme nicht entstanden wären (KOM (2004) 492 endg. – 2004/0163 (AVC), CESE 389/2005).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

8.6 Σε γνωμοδότηση που υιοθετήθηκε στις 10 Φεβρουαρίου 2005, η ΕΟΚΕ διατυπώνει τις παρατηρήσεις της σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις υπηρεσίες στην εσωτερική αγορά (CESE 137/2005) [13].

9. Schlussfolgerungen9.1 Der Binnenmarkt — und mit ihm der Beschäftigungsmarkt — ist ständigen Veränderungen unterworfen. Die Bewältigung des Wandels ist und bleibt somit eine wesentliche Herausforderung für die Kommission und insbesondere für die Sozialpartner.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Γνωμοδότηση για την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών — Ίσες ευκαιρίες για τα άτομα με αναπηρίες: Ένα ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης COM(2003) 650 τελικό, CESE 311/2004

-der Ausschussstellungnahme zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 (KOM(2001) 271 endg. — 2001/0116 (CNS), CES 1064/2001);-der Ausschussstellungnahme zu der Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts-und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen — eEurope 2002: Zugang zu öffentlichen Webseiten und deren Inhalten (KOM(2001) 529 endg., CES 1546/2001);

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  επιχειρηματικότητα (Greek - German) | παραγωγικότητα (Greek - German) | μειονεκτήματα (Greek - German) | κοινοβουλίου (Greek - German)


Users are now asking for help: contro addebito diretto (Italian>English) | mou (memorandum of understanding) (English>Portuguese) | templador (Spanish>Dutch) | gettito (Italian>Romanian) | ethan (English>Italian) | i0101 (Italian>English) | sele (Danish>Latvian) | arter (Danish>German) | a mio agio (Italian>English) | jimbo (Italian>English) | drobni inventar (Slovenian>German) | ciao bellissima e simpaticissima come stai (Italian>English) | disabilities (English>Arabic) | palangana (Spanish>Dutch) | sintetizzati (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语