You searched for: sergio [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
German |
Info |
1. Herr Sergio CUCCO,
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Die Sergio Rossi SpA trägt die Kosten des Verfahrens.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Rechtsmittelführerin: Sergio Rossi SpA (Prozessbevollmächtigter: A. Ruo, avvocato)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Προσφεύγουσα:Sergio Rossi SpA (San Mauro Pascoli, Ιταλία) [Εκπρόσωπος: A. Ruo, δικηγόρος]
|
Klägerin: Sergio Rossi SpA (San Mauro Pascoli, Italien) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt A. Ruo)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Προσφεύγουσα: Tramarin Snc di Tramarin Andrea e Sergio (Montagnana, Ιταλία), [εκπρόσωπος: M. Calabrese, δικηγόρος]
|
Klägerin: Tramarin Snc di Tramarin Andrea e Sergio (Montagnana, Italien) (Prozessbevollmächtigter: M. Calabrese)
|
Last Update: 2008-03-04 |
Στο πλαίσιο αυτό, εκφράζω την ικανοποίησή μου για την άφιξη, την περασμένη Τρίτη, στο Ανατολικό Τιμόρ του κ. Sergio Vieira de Mello, του νέου διοικητή των Ηνωμένων Εθνών.
|
In diesem Zusammenhang bin ich sehr froh darüber, daß letzten Dienstag Herr Sergio Vieira de Mello als neuer UNAdministrator in Osttimor eingetroffen ist.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 18ης Ιουλίου 2006 — Sergio Rossi SpA κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) και Sissi Rossi Srl
|
Urteil des Gerichtshofes (Dritte Kammer) vom 18. Juli 2006 — Sergio Rossi SpA/Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle), Sissi Rossi Srl
|
Last Update: 2008-03-04 |
Προσφυγή που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 17ης Δεκεμβρίου 2004 (υπόθεση R 226/2003 — 2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Sergio Rossi SpA και της Marcorossi SrlΔιατακτικό της αποφάσεως
|
Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 17. Dezember 2004 (Sache R 226/2003-2) betreffend ein Widerspruchsverfahren zwischen der Sergio Rossi SpA und der Marcorossi Srl
|
Last Update: 2008-03-04 |
Αυτό που είναι ενδιαφέρον είναι ότι στην έκθεσή του, την οποία έχουμε λάβει, ο Sergio Vieira de Mello διαμαρτύρεται για τις προσπάθειες της στρατιωτικής κυβέρνησης να διαφυλάξει τον ρόλο του στρατού στο προσφάτως συνταχθέν σύνταγμα.
|
Interessant ist, dass Sergio Vieira de Mello in seinem uns vorgelegten Bericht den Versuch der Militärregierung kritisiert, die Rolle der Armee in der neuen Verfassung zu verankern.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Είχα επίσης την τιμή να εκπροσωπήσω το Κοινοβούλιο στο Ανατολικό Τιμόρ, όπου διαπίστωσα ο ίδιος τις επιτυχημένες προσπάθειες του Sergio Vieira de Mello για την ανοικοδόμηση μιας ολόκληρης χώρας – ένα ταλέντο που χάθηκε τόσο τραγικά για εμάς.
|
Mir wurde auch die Ehre zuteil, das Parlament in Osttimor zu vertreten, wo ich Zeuge der erfolgreichen Bemühungen von Sergio Vieira de Mello wurde, ein ganzes Land wieder aufzubauen – ein Talent, das wir auf so tragische Weise verloren haben.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κύριε Επίτροπε, όπως πολύ σωστά επισημαίνει ο συγγραφέας από την Νικαράγουα Sergio Ramνrez, ο πολιτικός χάρτης της Λατινικής Αμερικής μπορεί να ερμηνευθεί στις μέρες μας μέσα από διαφορετικά και αντικρουόμενα ανάγλυφα.
|
Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Kommissar! Wie der nikaraguanische Schriftsteller Sergio Ramírez richtig bemerkt, ist die politische Landkarte Lateinamerikas heute durch sehr unterschiedliche und kontrastreiche Reliefs gekennzeichnet.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, κύριε Επίτροπε, όπως πολύ σωστά επισημαίνει ο συγγραφέας από την Νικαράγουα Sergio Ramνrez, ο πολιτικός χάρτης της Λατινικής Αμερικής μπορεί να ερμηνευθεί στις μέρες μας μέσα από διαφορετικά και αντικρουόμενα ανάγλυφα.
|
Wie der nikaraguanische Schriftsteller Sergio Ramírez richtig bemerkt, ist die politische Landkarte Lateinamerikas heute durch sehr unterschiedliche und kontrastreiche Reliefs gekennzeichnet.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Οφείλω να ομολογήσω πως θεωρώ εξαιρετικά ενθαρρυντικό το γεγονός πως ο Sergio Vieira de Mello θα είναι ο νέος διοικητής των Ηνωμένων Εθνών στο Ανατολικό Τιμόρ: συνεργάστηκα μαζί του πολύ στενά όταν εργαζόμουν στο Χονγκ Κονγκ για την αντιμετώπιση του προβλήματος των προσφύγων και της λαθρομετανάστευσης.
|
Ich muß sagen, der Umstand, daß Sergio Vieira de Mello die Funktion des UN-Verwalters in Osttimor übernehmen wird, erfüllt mich mit großer Zuversicht, da ich bereits bei meiner früheren Tätigkeit in Hongkong bei der Lösung des dortigen Flüchtlingsproblems und der Probleme im Zusammenhang mit illegaler Zuwanderung sehr eng mit ihm zusammengearbeitet habe.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής -Regione Lazio: Direzione Regionale Attività Produttive Direttore Ing. Igino Bergamini Tel. (39) 06 51 68 62 60, fax (39) 06 51 68 32 10 Area Cooperazione Dr. Sergio Conti: tel. (39) 06 51 68 37 51 fax (39) 06 51 68 37 18 Via Rosa Raimondi Garibaldi, 7 I-00145 Roma -
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde -Regione Lazio: Direzione Regionale Attività Produttive Direttore Ing. Igino Bergamini Tel. (39) 06 51 68 62 60, fax (39) 06 51 68 32 10 Area Cooperazione Dr. Sergio Conti: tel. (39) 06 51 68 37 51 fax (39) 06 51 68 37 18 Via Rosa Raimondi Garibaldi, 7 I-00145 Roma -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Θα υπερψηφίσουμε την έκθεση του κ. Sergio Ribeiro, γιατί έχει τουλάχιστον το προτέρημα ότι τονίζει τη σημασία της κλωστοϋφαντουργίας για την οικονομία και την απασχόληση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδιαίτερα στις λιγότερο ευνοημένες περιοχές. Τονίζει τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει( το ντάμπινγκ, τον αθέμιτο ανταγωνισμό, τις μετεγκαταστάσεις κλπ.) και τις εμφανείς ανεπάρκειες της δράσης της Επιτροπής.
|
Wir werden für den Bericht von Herrn Ribeiro stimmen, da in ihm wenigstens herausgestellt wird, wie wichtig die Produktionskette im Textilbereich für die Wirtschaft und die Beschäftigung vor allem für die ärmeren Regionen in der EU ist, mit welchen Herausforderungen sie konfrontiert ist( Dumping, unlauterer Wettbewerb, Betriebsverlagerungen usw.) und welche offensichtlichen Unzulänglichkeiten der Aktionsplan der Kommission aufweist.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου (δεύτερο τμήμα) της 1ης Μαρτίου 2005 στην υπόθεση Τ-169/03, Sergio Rossi SpA κατά Γραφείου Εναρμονίσεως το πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ) — απόρριψη της προσφυγής ακυρώσεως που ασκήθηκε από τον δικαιούχο του εθνικού και διεθνούς λεκτικού σήματος%quot%MISS ROSSI%quot%, για προϊόντα της κλάσεως 25, κατά της αποφάσεως R 569/2002-1 του πρώτου τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (ΓΕΕΑ), της 28ης Φεβρουαρίου 2003, με την οποία ακυρώθηκε η απόφαση του τμήματος ανακοπών με την οποία δεν έγινε δεκτή η καταχώριση του κοινοτικού λεκτικού σήματος%quot%SISSI ROSSI%quot% για προϊόντα των κλάσεων 14, 15, 5 και 26Διατακτικό της αποφάσεως
|
Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz (Zweite Kammer) vom 1. März 2005 in der Rechtssache T 169/03, Sergio Rossi SpA/Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) — Abweisung der Klage der Inhaberin der nationalen und internationalen Wortmarke "MISS ROSSI" für Waren der Klasse 25 auf Aufhebung der Entscheidung R 569/2002-1 der Ersten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 28. Februar 2003, mit der die Entscheidung der Widerspruchsabteilung aufgehoben wurde, durch die die Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke "SISSI ROSSI" für Waren der Klassen 14, 15, 5 und 26 zurückgewiesen worden war
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: κλωστοϋφαντουργίας (Greek - German) | μετεγκαταστάσεις (Greek - German) | διαμαρτύρεται (Greek - German)
Users are now asking for help: creo que ahora te toca a ti (Spanish>German) | henspille (Norwegian>English) | esophageal (English>Estonian) | @patricklee_msia what means that, patrick (Malay>English) | henspille (Norwegian>Russian) | langetermijnbewaring (Dutch>Polish) | nfps (English>Estonian) | piovono catini dal cielo (Italian>English) | hibernar (Spanish>Hebrew) | understanding (English>Albanian) | bene (Italian>Tamil) | avere alle spalle (Italian>Spanish) | turuk (Malay>Italian) | conti epilogativi (Italian>English) | steute (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语